咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 714|回复: 12

请教:初级日语中的几个问题,谢谢!

[复制链接]
发表于 2005-12-13 00:31:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我在看标日初级第23课时看到了以下几个地方不懂,所以请教一下:
1) にほんの   かがくぎじゅつは  とても  しんぽして  ぃゐと ぉもぃます.
其中的して  ぃゐ  是怎么来的?是什么意思呢?好象在前面课文中都没有看到!
2)张さんも しっかり 勉强して くださぃね.
其中的しっかり是什么意思呢?
3)就是本课练习1中第3题的第3小题,练习用"...んです".
甲:どぅして そんなに   (勉强しますが).
这句话是什么意思?这个そんなに 是什么意思呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 08:36:04 | 显示全部楼层
進歩している是由進歩するています变化来的。
也就是進歩する__進歩します的て形__進歩して
               いる__います的基本形。
第二个问题,我不用回答,你把生词表看完就知道了。(拜托,看书要先看看生词表)
第三个问题,我理解: 学习那个做什么呢?そんな连体词(那样,那个的意思。)

我的理解如果不确切还往商榷。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 08:41:19 | 显示全部楼层
第3个似乎不是这个意思

如果是说“为什么要学习那个”一般应该用どうして それを 勉強しますか

どぅして そんなに   (勉强しますが)
楼主你确定上面这句话没写错吗?
似乎应该是
どうして そんなに 勉強しますか(最后一个假名)
そんなに在这里是表示学习的程度
为什么那么(努力/拼命/勤奋)的学习呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 09:35:08 | 显示全部楼层
啊!果然是如此!写错了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 09:37:57 | 显示全部楼层
to:(wolfhead:)
我发现 对!昨天一下看了三课,背被生词背晕了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 09:56:50 | 显示全部楼层
又有个问题:
4)ぁの 女の 人は 今  何も 话したく なぃと ぃぃました.
  这里たく是怎么来的呢?
5)用句子修饰名词时,什么时候用的是动词的た形,什么时候是是基本形呢?
  eg:1)デパ-トで  かった くつ.
      2)中国は ながぃ ねきしを もつ くに. 
  上句用了た形,下句又用了もつ原形.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 10:06:59 | 显示全部楼层
わたしは バガ ですね でも わたしは にほごを 勉强したぃ 思って ぃます.
Thankyou for your help!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 10:18:54 | 显示全部楼层
ばかを言わないでね 


自信を持ってがんばってください!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 10:52:26 | 显示全部楼层
4)たく是たい(想......)的连用形.
5)表示过去的事用动词的た形修饰名词,表现一般现在时或将来的事是基本形修饰名词.
e.g.在百货公司买的鞋子.(鞋子已经买回来了.)
    中国拥有悠久的历史.(客观事实)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 11:03:42 | 显示全部楼层
summerair
17751669
ぁりがど  ござぃました.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 11:07:27 | 显示全部楼层
4)ぁの 女の 人は 今  何も 话したく なぃと ぃぃました.
这句话的意思是不是"那个女人现在什么话也不想说!"呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 11:53:55 | 显示全部楼层
下面是引用风的颜色于2005-12-13 11:07发表的:
4)ぁの 女の 人は 今  何も 话したく なぃと ぃぃました.
这句话的意思是不是"那个女人现在什么话也不想说!"呢?



那个女人说,现在什么也不想说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 12:47:28 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表