咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 453|回复: 8

点字ブロック

[复制链接]
发表于 2005-12-13 23:25:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  点字ブロックに気を付けましょう
天桥上的一句标语,怎么翻译好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-13 23:29:54 | 显示全部楼层
请勿占用盲道?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-13 23:50:23 | 显示全部楼层
晕。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 08:46:02 | 显示全部楼层
恩  意思和一楼大致一样       「注意保护盲道」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 09:56:00 | 显示全部楼层
下面是引用龙猫于2005-12-13 23:50发表的:
晕。。。
这个……国内的提示似乎一般都是这么写的……
就是请行人行走车辆行驶等场合下注意让出盲道 勿“占用”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 13:07:55 | 显示全部楼层
点字ブロック


単独で歩く盲人の安全を図るため歩道や駅のプラットホームに敷設されたブロック。停止や方向転換の位置を示す点状ブロック、誘導用の線状ブロックがある。



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 13:37:20 | 显示全部楼层
学习了。感觉挺好
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 14:25:56 | 显示全部楼层
我觉得很对,点字ブロック是导盲砖的意思,
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-14 20:42:23 | 显示全部楼层
皆、感謝感激~
「导盲砖」も中々ですね、勉強になった!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 06:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表