咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 264|回复: 1

很急!!谁能帮我翻译下面的一段话

[复制链接]
发表于 2005-12-14 10:38:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  很急!!谁能帮我翻译下面的两段话,我自己有些地方翻译不准确,大体意思并不是很理解。
谢谢!!

(以下,参考:きちんとコードを追いかけた結果ではありませんので注意!)
②,③,④は上記のメソッドで呼び出されていますから,後は①がどこで行われているかです。
デバッグして流れを追いかけたわけではないので確かではありませんが,コードを見たところ
以下の手順でプリントファイルが作られているように見えました。




帳票IDの値が一致していないように思えますが,2つのレポートで作成されるプリントファイルが共通だからではないかと想像されます。呼び出し元でレポート名が2つ書いてあるのはそのためではないかと思います。とはいえ,きちんと調べた結果ではないので,プリントファイル作成個所以下の説明は参考にとどめて下さい。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-14 11:37:23 | 显示全部楼层
(以下,参考:きちんとコードを追いかけた結果ではありませんので注意!)
下列事项仅作参考:因为没有做详细的代码追踪,所以结果可能有误,请注意!

②,③,④は上記のメソッドで呼び出されていますから,後は①がどこで行われているかです。
2,3,4是用上述的方法调用的,所以之后的问题就是1是在哪里执行的。

デバッグして流れを追いかけたわけではないので確かではありませんが,コードを見たところ以下の手順でプリントファイルが作られているように見えました。
因为没做调试追踪所以不是很确定,但从代码上看,该打印文件可能是按照下列的步骤制作的。


帳票IDの値が一致していないように思えますが,2つのレポートで作成されるプリントファイルが共通だからではないかと想像されます。
感觉票据的ID值并不一致,想来可能是因为用两份报告制作的打印件可以共通。

呼び出し元でレポート名が2つ書いてあるのはそのためではないかと思います。とはいえ,きちんと調べた結果ではないので,プリントファイル作成個所以下の説明は参考にとどめて下さい。
呼出元写有两个报告名可能是因为这个问题。不过,因为没做具体调查所以打印文件制作部分以下的内容仅做参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表