咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1550|回复: 17

团队精神 该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2005-12-15 11:09:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  求教高手们,谢谢了
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 11:22:46 | 显示全部楼层
”団体精神”だと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:00:12 | 显示全部楼层
我也那样想哦!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:02:02 | 显示全部楼层
チームワークじゃない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:03:54 | 显示全部楼层
チームワーク
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:05:58 | 显示全部楼层
チームスピリット
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:14:45 | 显示全部楼层
下面是引用hmtfx于2005-12-15 16:02发表的:
チームワークじゃない?


支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 16:19:51 | 显示全部楼层
就是チームワーク     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 21:18:53 | 显示全部楼层
チームワーク是合作
集団精神是团队精神
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 21:22:54 | 显示全部楼层
下面是引用兔子的棉袄于2005-12-15 16:05发表的:
チームスピリット
こういう言い方あるの?
中国語式の日本語みたい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-15 23:24:38 | 显示全部楼层
高手们呀 ! 怎么会有这么多不同的呀,那到底哪个才是呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 23:27:07 | 显示全部楼层
チームスピリット正確。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 23:40:46 | 显示全部楼层
下面是引用summerair于2005-12-15 21:22发表的:

こういう言い方あるの?
中国語式の日本語みたい


あるある~~~~

http://www.google.co.jp/search?h ... 9C%E7%B4%A2&lr=
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-15 23:54:37 | 显示全部楼层
team spirit
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-16 06:52:31 | 显示全部楼层
我忘了还有一个精神在里面
团队合作是チームワーク
所以正确答案是team spirit
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 02:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表