咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 519|回复: 5

“来了几个人”怎么翻译??

[复制链接]
发表于 2005-12-18 18:02:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (无意中)虽然是个很简单的句子,自己翻译成:人を何人きた? 觉得好别扭啊。好像不对。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-18 18:10:50 | 显示全部楼层
何人きましたか?

何人来ていますか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-18 18:14:09 | 显示全部楼层
何人来たん?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-18 18:15:40 | 显示全部楼层
人は ぃく つ 來ましたか.
我的日语水平只能到这里.有语法错误请指出
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-18 19:28:57 | 显示全部楼层
何人か人が来た。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-18 23:55:02 | 显示全部楼层
下面是引用大木鱼于2005-12-18 19:28发表的:
何人か人が来た。

人が何人か来た。
何人かの人が来た。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 21:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表