咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 344|回复: 5

求助!

[复制链接]
发表于 2005-12-23 15:50:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  名物「香腸」(腸詰め)は紹興酒のつまみに良く合う。
请问 大家怎么翻译这句句子呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-23 16:01:12 | 显示全部楼层
香腸這特產很適合做紹興酒的下酒菜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-12-23 16:03:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-23 16:05:56 | 显示全部楼层
多谢高手!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-23 16:09:12 | 显示全部楼层
紹興酒是黄酒的一种  黄酒中紹興酒最有名  所以好多地方把黄酒就叫紹興酒
译不译我认为都无所谓

周末偶去准备下酒菜  哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-12-23 16:14:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 00:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表