咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1808|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)
8 S  N* \0 F# ]! I' f3 B0 Z, u  m

5 A2 _5 J( O5 p* [: X
. |& D1 _# f4 s' j一、表示可能的方法及可能态
" Z, D1 b9 w5 E9 k. s5 r) Z: B
; o; q2 g# ]9 J6 t$ E3 v1 Q& a! j  y( \( C/ E: A% U
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
2 s/ G2 D9 h8 P. Q9 M/ e( |
, L; H: j" f2 X" j- x1 W
: c9 ?9 h  J9 V/ N/ Q0 z# d3 g( N7 y+ [- r
1,直接用「できる」。
% ~+ y3 Q( p9 f3 e& H  y0 T( T: J
+ R2 `6 d/ @6 ]3 g  b1 S
3 {5 V5 s2 O' V. }: p    「私は日本語ができます。」“我会日语。”
1 p! I- }/ L' `4 H# Z" O    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”) ~" R1 M! _  k) k: V
/ L  c/ E+ `2 K' H9 E

  `0 [/ N. j. t  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 $ W7 \9 S! S% @
2 y8 k8 y# D2 l( F4 K
1 [; s+ u5 t- k. F! w$ v! ~

" t! M) o+ a' u2 e+ x2 @2,用「ことができる」。 * s" W) z1 P, B% t0 ^% \

/ t* K: W1 v. `* Z9 n+ n* f- W2 M3 S
    「私は日本語を話すことができます。」5 E0 }! P8 Q* ?% L8 X6 W8 G' N
    「李さんは料理を作ることができます。」3 R- K" `' R: w* h# z5 U; t5 {

5 \; c2 y5 R: K- H- Y1 i
: y1 g6 e7 F, J# @  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
' c, M* j: |3 W, i. x
0 F- n/ U, T5 A! q4 s: A6 u6 q
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:( j, ]( Q7 n- o: P+ S

# D$ ^, m9 ~! u7 f; e, H
: u! a4 _2 D6 }     「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”+ W. ?- F/ S) A' B3 t4 A: y# z
    「日本語を書くことができません。」“不能写日语”5 w: d: A. ~* ]- B& ]6 N" r6 Q

- v! a% U* G6 ]+ R0 n% r$ S/ O- o* M9 `7 u
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:0 z4 \/ M0 z; d# H5 M$ U
8 @5 b  ]4 z( a

) i: M" y. g( y' }2 @' ^* g     「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
2 X- n  ~3 F7 x& L       “日语能说但不能写。”
+ D, D1 g& E$ ^$ g1 B5 {. P0 U1 y- A. t5 [; h- s

0 A( v& }0 @& \! I, L4 j# F9 g  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
+ m% y# r/ A+ c2 E5 Y
( U! M% k: a/ Y2 x
( d. ?7 s9 q( f! t; S* d3 x! E- B0 p
3,可能态
5 d1 p% @1 s# _( o; U; l% o, l9 _  O5 v' v; V
# I% A# |: Y0 v& c
① 形式为: 五段动词未然形+れる        ; v) Y4 B$ [' ~6 R3 K
           其他动词未然形+られる  
) ?7 p7 B/ `! R: D2 y        ' g2 |: X( k, O# `" m! W
   句型为:----は----が可能态动词。. `- z1 y$ ]/ W1 I5 g

6 y2 i1 e8 p  o; P& }' A9 U8 g5 [) t5 b2 g3 g- @4 j/ H$ x, r
      「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”' Y" s2 Q* U4 E" i3 h6 R
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”/ \' H4 l$ k; _! q% q

. S7 N' x1 o; u- ~; y5 C* R4 r" v' X& T& \9 @6 |; V, B
  五段动词的情况下,动词发生音变:
" M1 V1 b, W+ ?& v; u* }- u    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
$ f9 G: ^0 c. O" s    b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。5 Y4 b( P7 m+ W8 P$ y. z: U
   c.于是「読まれる」变成「読める」# Y+ Y& I+ j3 b+ D( W$ p0 }! J/ O: H
   d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
- N, _1 \7 N; ]* U5 x0 c      「書く」的可能动词是「書ける」;1 E/ |* q" M- I+ E" I  _+ S5 y
     「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
* e; _0 y* x0 B# v" O      「走る」的可能动词是「走れる」等等。
9 X* ]! S5 u% a9 D' A" ?' ~
4 ^' b2 S) y# F: G' Z) P. Q
7 i6 @' Y2 O; n* d4 I) r+ c      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
( t4 r! B$ q4 r8 d2 t6 H% y3 I9 k      「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
9 _2 }6 V* r# s7 z8 \
5 F/ O2 t9 _2 v6 T3 Y) M$ ?, K6 W' c) z' w+ G3 G* w% A
   这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。/ w, z: T! F3 Q2 }, T/ r4 t

; c8 N* _$ K# L. k; K, Z* [, U
  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。  I) k, L" ^1 r/ C, b
- g+ c) i* l% z# }% s

# S' W* m3 i" A3 n3 ^+ z  W  j   「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”; f9 U8 q4 l" J3 A$ V" O& J
  「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态; g$ E9 A$ H! E- }: e

) g0 s5 r1 ?+ w; F$ y0 y
& L" \# R/ F4 P8 P 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。) n9 z1 |* ?, B8 Z$ ^7 R
4 X: }3 k# g6 @
6 ]) n  F9 @& u1 J4 h
 形式为: 五段动词未然形+れる        $ A& g/ r# L& [: i
         其他动词未然形+られる
2 E: M: V9 ~! l4 j8 h7 ^* X  a
: ]1 X, ~7 z" A/ W0 F1 d# N, e- e1 J7 o5 h( w+ h! H
 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
# M1 h' E) B, f2 }, h
6 W$ G, d) l& i, W
, f+ ^0 Q* y9 P+ V  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
; O: E, F4 h7 C. ~1 Z: n- w  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。 ) P8 H9 {' Q9 t; y

; u/ \5 r. y. i; w6 K9 Z4 O0 {2 q# m3 h0 u5 t$ H5 T4 B
   被动态有4种类型:2 g( X; ?; a- y  J' o3 G
& u7 z, r' w% s& n/ c) I4 R, T- b

: A' \, r( M4 t& i0 P
1 U0 p7 ]5 w, ]# k9 U4 |3 u1 K& ^1,在主动句中宾语是人或动物时:( ]: B0 S1 p6 Z/ c- G7 a1 a

; C% i* g3 w  f$ h. a/ e( Y4 S9 ~0 N" R9 R; {1 J; J. I, D
   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
5 H" V3 S# U8 U( I+ r   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
2 V3 u& t& w, F: i4 Z0 o; u  g! c+ d8 l) M& f
, _9 Z) T. G! G1 v; E5 o
 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。3 W3 q5 m! e7 G
+ V% Z; ]0 G& `6 i; @
# L& W( l) O- v; ]& ^8 b+ ~7 w2 o
 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” 3 X: ?0 z1 H3 R0 }
       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
. i8 i* v) |- C# F# u
' _% J8 b& L7 H2 I( ?
$ U; K) r5 M  D" q" w+ L
) O9 _5 ~5 k( D2 U, K. C$ N8 J2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时: ' ~6 d0 K- Z- r0 p: d
0 }& k& C. H9 e- e
6 u0 z9 L& B  M0 ]1 d" C: F
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。” 4 p7 \* W8 M# q% I
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  
) y' U% F* W! ^; o& D, W0 [
. z, ?* Z9 r& m6 n5 M6 F. X
: g! i8 W! J- s* O& b9 i3 B
+ F' z( o% @! T0 D: D- j# }' p在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
: @) F4 \1 [2 U   
- D5 D+ b5 @* v9 s# }! z: ]! ?7 U: Y4 G
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」4 p3 r9 Y* g" a: g- B3 B  e
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。” 3 F) h3 E/ W$ m* v. j
      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」- \  x; t$ Q; e/ K  z/ n" Z
               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”8 `9 t; M8 j$ M# }$ \: o$ D* v

/ i+ ?# T' ~( z# `9 P
: g: x0 e$ Z6 f8 N" e
/ K6 M7 ~+ c7 O3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
% j9 Q8 i. z: F8 O1 J5 n" N
- J" m& c9 o" i" ^3 T. l. `- g5 P
  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」" f. g9 h6 |- f7 N1 J8 e2 g
           “学校从8时起开会。”
! s' H, G2 B/ }1 J5 |+ J3 J  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」. T+ h. p5 k5 x
           “会议(由学校主持)从8时开始。”
2 i- F" t$ O6 `& _9 g: t' x$ Q& F1 C! p
. _$ F0 E8 l! h

3 S5 x' f4 ~/ R' Z在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 ( l6 z3 U2 [# D' e# J
      Z6 @& B6 s  p; f/ Q' T3 O+ E
5 y* O7 S* T3 d8 Z
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 0 O7 S! j% G) E0 ^5 P
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
+ k2 s, V+ |7 p) B# Q. E5 o" Q3 Q2 U      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」
* \; }' y; w( z               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”$ V$ W! ]+ Y* o) N% a9 G
' m5 p5 i' f6 x: [% g! q& n" Y% P/ n/ t

# l9 O3 j! P2 p# U
3 L: {* n( U: I* Z6 d4,自动词的被动式:
5 P4 [9 @/ V( L# u' k/ a% k- i8 g$ d0 A  x6 K1 z3 P+ v
# t. C1 V8 S& Z! k  \4 z/ N* H
   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
$ A/ ?, q' S' v# m$ A5 Y2 G
% I( t- }' O" v7 _
7 _5 j# r" B& ]* f+ C0 Z     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
8 H  {2 y9 v9 e4 {% X- Q     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
& E2 H0 R8 J# l
8 z% @9 x& K" q  t! _! m3 S4 I( G: Z+ E" ~  n8 e- U
 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
8 s; [) R5 G6 ~# _8 o" z; T+ m  A% k    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
4 V7 @+ v3 C8 ~, ?3 F' [; C+ @- M4 D9 z, m
9 \# ~6 j0 J6 G0 O. z7 ^$ S0 T2 d

  W7 P- J, Y' i% p: T! u: I+ w又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」
+ r) }- c$ h! J6 L4 _- I4 X. r                “朋友来了,我们玩得很开心。”
9 C9 _. i& W  o: `    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」+ U% g1 S" ~4 n# p; g+ ?6 z1 w
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”
, B; [, Z0 F9 \. V
7 t* a  a* c; {1 \) y% v- X% \8 U
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!8 |  I$ j2 ~9 {5 W4 v$ U
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!$ ]# t1 R. A) j" |4 f! ^# i% [

3 R6 H5 o2 C# t! ]+ P- @9 y/ M+ |お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-13 20:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表