|
|
●日语的态(一)
) X/ p' ?7 f7 n* S7 X
) o& g( }' d# v1 g! r
6 x6 o+ S5 Z3 }% P
" i/ v& ]7 P+ j' J% w$ w一、表示可能的方法及可能态4 w2 h0 q/ |8 j3 q* Y
) w) m* j; e4 N; W
2 U$ v' E7 {/ J8 ^% f" o 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
, c. Z) p# Q7 L* z: u/ ^* j$ ?8 c0 D
% i' P0 U L' Q2 [
6 a" X: r+ ]0 s, ^9 P% i9 o. N- a* o1,直接用「できる」。* R- t4 L! n5 u& n E0 M3 B' i
! g* n2 V/ x# T/ s
& @# c ?9 T7 Y5 l9 E5 h5 r7 o 「私は日本語ができます。」“我会日语。”
. {- ~2 c: R/ [$ f1 p! r 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
5 U, D( s2 Z+ B3 u6 n& m- L8 r
/ T: p5 s4 }! Q
. r: ~1 ]* A# z: ?5 h; o 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
$ M! p' B W% r
, m! `" B9 w- q) W$ A6 n1 f% l4 }
) w2 {' b1 f% Z1 o0 Y
3 m3 D! x3 S ^ y9 r2,用「ことができる」。
5 S3 p( V: T5 ~; l0 W, {, h; S7 e c" g" d$ Z3 H' ?
& j- Y8 w! b2 u9 `! ? x; | 「私は日本語を話すことができます。」
& S: P# g4 T: C" J# h5 T; y) Z 「李さんは料理を作ることができます。」
. ~6 J2 {$ C" T8 _9 P' b
- U& a* Z. i. P/ c8 h, ^ K3 X8 p u9 [+ L4 n
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
' d* v+ z( p" _' C% A# ~1 I W. |/ k A; z/ p0 l, n% _
; k# U6 ]: e8 c( i# h7 p1 g8 u7 Y 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
S& r g/ C1 ?0 ~2 @( w6 B
( _! @& W5 e1 p* \/ a+ r7 J5 h$ Z A* m
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”7 u1 W* W/ Y* I: ^. @
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”& c( M; m! `( {( E2 E1 `+ J* z
1 i9 A5 h% E7 s4 X4 x# |
1 O% j j7 I. w6 |0 H 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:6 \1 k$ O& z" b! ^
) w; i: @2 z. s \
& E' ~( ?# V9 F. J 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」+ P% E- d3 W0 T6 w: L
“日语能说但不能写。”
' Z3 i) Z) K( s2 p# r) O
; u/ M( w: `( }) }1 Q. }/ ^
5 ~* G8 V3 N" t" B7 W 这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。& ^( Q9 l+ L0 [2 R
/ S, h8 c" ?4 k+ W- T, m
! ?/ I4 q5 Y6 q( B- P- u, f6 o* x/ q7 A8 m! r& c& P% n2 E" X0 V+ t
3,可能态8 Q" S5 |& H" w# r0 \; i
7 a/ d1 L# }3 p9 ]0 \" n
' k& x" `/ Q: X, f1 l. M ① 形式为: 五段动词未然形+れる , g# m/ a. p0 v3 R* [
其他动词未然形+られる 2 x6 I: H: D" Z, N( p
$ F% k( S3 [1 q6 @
句型为:----は----が可能态动词。
; C9 f; N4 G# m1 C+ R
4 K/ O' U# `. o2 X( Z9 u' k, z- Q" p3 k. l, {6 w
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”8 f5 Y6 ~+ l+ ]9 o
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
9 w4 {: @2 B# m, l7 t7 x1 H m) r
3 @) s# T- f0 z- n# Z2 N
4 H1 X# e H9 H6 { 五段动词的情况下,动词发生音变:
: i- w5 t D( I0 | a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。
% c6 r+ c; O0 F0 e# D m, X b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。
' T, s1 {" D; A6 u- p c.于是「読まれる」变成「読める」% ?! @" I' T- ?' g7 m/ N! q6 w8 l
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
/ p: Z- c' J$ D/ j6 E 「書く」的可能动词是「書ける」;
% E* c, d8 H8 l 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
; W9 p, ^. @- V+ C/ s 「走る」的可能动词是「走れる」等等。6 v( B5 A6 J+ d8 ` n/ }& J
* T) t3 o- @* i
6 V% V8 g/ d/ d) v, v+ Z. b 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”- _. N, i# y( |' H4 ^, v p. O
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”3 m* ]- F. o, Z: _
j7 _0 l P( b) E" w# _( a$ z0 E- z8 W/ J5 K5 q; m- @' O
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。, }; z7 t% @! ]6 r. E9 ?3 r/ E9 U
$ H/ [- a; Z, X; V
( j' {8 o& e5 |; u7 b2 D- l7 [ ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。3 q2 `2 e. C: t v4 t; y, a/ O
0 z. |) o6 ^& F
* w' I# g: ~, s6 S" d
「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
; @1 z, v' L _; S 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|