咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5218|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!5 k4 O: ^5 z7 e) I! k& I6 X
: z$ d! X* O5 e# {
归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!  T7 B8 b4 \2 g* n8 i
2 E6 G; q5 s9 r: h
简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!
4 I! j+ r# I# Q8 ]3 h
  Y- v: B% e6 u. m意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”" l# F. X) P' s  x. _& H, ?% L- c4 y
する是意志动词;なる是非意志动词
1 ^2 t" H8 u3 C: {" @谈些它们的表达和例句吧!
. Q/ r$ l; c. x6 p' K2 `3 g& E) E" M
一般:
2 s4 E0 A( T* _8 q" aするの場合は:
& q. f* {: M$ G; h- @9 P4 E***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう
, a% |6 }9 v1 mなるの場合は:$ S3 z+ T- }( s
***に(と)なります、***に(と)なっています。, ~4 p( A  E* |
例:6 J8 d, n8 o* Y. @& x1 @
夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)
6 ]& n. J2 |/ l. Y! n$ i3 Z夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう)* k6 {4 Q7 N3 E0 J1 l5 q8 d: Q

; `2 L$ e# e' Q# o0 i  m- k说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。
4 {* A8 L' C2 S8 Q# K3 A$ q/ m7 f2 E+ a9 Z5 N& X& K% W
再举个复杂点的例子吧!- R2 M9 s/ S. ~5 W& @6 b. S
一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。
. l. h1 O, I* P- T) e1 N$ i, W1 E  s3 g# g) k) u$ I- n$ M, y: r
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。" K# _: a( c. i. h; {) Z/ \2 R5 t
$ c$ e) e2 Z6 i
帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态
  J. {* z0 Z6 W9 p: [我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
6 U) r* I, I$ |9 w, Y+ `  r% g5 c在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:3 c& D" i0 `" g. J+ L' W
部長:行ってきます( l7 m# M1 k1 D: p  J# S# [9 r( P" {
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)( ~: k2 A* P" ?8 V. L" W
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。
" Z% m7 j( L  C: y- w所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!9 `% ]% |. m6 A% f
2 |! M( K0 P/ J5 Q1 ^
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。
8 G1 L  y  b$ Q7 S* o. Q' G' [- ~: e9 X1 N# ~
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:
+ j: d) m+ ~* y& w/ I9 r6 l1 I“為に”と“ように”. @5 }- |4 }0 |: I
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。2 c  h1 D6 S3 ^1 Y2 k
明日、遅れないようにしてください。1 {  ]+ W3 e" F# I! D, t$ O/ q
皆さんに、見えないように隠れてしまった。) E# l: k9 f* a
皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
. i* a* O8 @0 h8 w0 g一時に着くために、今、出発しなければならない。, ?0 Y1 }$ p8 D5 l

& {5 e- O  u4 j! t. q以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!0 Z! a4 e7 F- ~, K9 e# s- a

+ k* e& f9 e0 W# g8 W[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。2 P% {# g  r- i6 X
でもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。9 p$ X) \* r7 ^) ^' X
もう一度説明してもらいませんか。
* v  l9 a- u  V& W. f9 N) P" X5 u( Q( |
以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。+ ^7 }; p/ C) w8 J
為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话); I: ~. X# i2 ?! F5 ~% T1 M
是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”2 r% h# J* j0 @, q7 |

% d7 y6 U7 _, s2 K) V: w, d“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态)8 ~8 v! u1 ?4 A
皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)& ^1 R# K2 K8 W2 c
所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
6 x  |% t% N7 T0 ~& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c& R- _9 ?$ _, f
: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L8 E2 n0 |+ x% o: O
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M
: J9 ^4 Y% e& V" T在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
: p  `& h" i, v; ~7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます6 m" g' x+ y( U/ U7 w/ _
1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R7 V9 P; s8 h3 j+ Z; o% O8 W
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.7 s, C3 M. V+ h0 B$ l% D0 S
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来- u  Z1 a/ U: n8 e' H% t0 r- j
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
; a0 t0 P" `$ Z! n8 H1 J
# o+ g, b, _, N# z这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-15 23:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表