咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2747|回复: 52

向高手求助!!!

[复制链接]
发表于 2005-12-29 14:25:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  最近遇到了一句古语,不知道是什么意思?请高手指点!

“夜床にも愛(かな)しけ妹(いも)そ昼も愛しけ”
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:31:01 | 显示全部楼层
万葉集?

愛しけ=愛しきの訛
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-29 14:38:48 | 显示全部楼层
对,我看我的字典里写的是上代东国的方言来着,应该是讹传没错~

可关键是,如果真的改为哀しき,是不是应该是表示思念爱人的一种忧伤情绪的
情诗来着,有没有高手给我翻译成现代日语看看~

多谢多谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:41:42 | 显示全部楼层
这个好像不全的。
我记得前面应该还有什么“山”什么“百合”的?!
不好意思,古文课时我在睡觉Zzzzz
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:43:16 | 显示全部楼层
筑波嶺(つくばね)のさ百合(ゆる)の花の夜床(ゆどこ)にも愛(かな)しけ妹ぞ昼もかなしけ
 
【現代語訳】
 筑波嶺に咲く百合の花のように、夜の床でも可愛い妻だが、昼日中でもやはり可愛くて忘れられない。

这个看看,不知道管不管用
http://www.h3.dion.ne.jp/~urutora/manyo20.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:47:40 | 显示全部楼层
果然前面有山有花,我记忆力真好。
哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-29 14:49:14 | 显示全部楼层
哇~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
崇拜!!!
向高手致敬!!
都怪我当时古文课尽逃课来着,书到用时方恨少啊!!!
呵呵,向老兔致敬!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:50:30 | 显示全部楼层
下面是引用beata于2005-12-29 14:49发表的:
哇~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
崇拜!!!
向高手致敬!!
都怪我当时古文课尽逃课来着,书到用时方恨少啊!!!
呵呵,向老兔致敬!!

老兔已经被抓了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用beata于2005-12-29 14:49发表的:
哇~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
崇拜!!!
向高手致敬!!
都怪我当时古文课尽逃课来着,书到用时方恨少啊!!!
呵呵,向老兔致敬!!

用google好了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2005-12-29 14:51:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:53:36 | 显示全部楼层
下面是引用zxy04于2005-12-29 14:51发表的:
昼もかなしけ=昼日中でもやはり可愛くて忘れられない。。。

这古文真难理解.

有前提的,到了山上看到了百合才会那样像的。
这里的日语是省略了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 14:56:48 | 显示全部楼层
是不是就是“日思夜想”的意思啊??。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-29 14:58:32 | 显示全部楼层

呵呵,我也想找一个形容我象百合花一样的老公哈哈~~
用带着方言口气的语气跟我说
呵呵~多谢大家的支持!!

我爱老兔~
蒸不熟煮不烂锤不扁砸不断响当当的一个老兔!!!!!     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 15:02:10 | 显示全部楼层
下面是引用zxy04于2005-12-29 14:51发表的:
昼もかなしけ=昼日中でもやはり可愛くて忘れられない。。。

这古文真难理解.

这个是背的,还是有什么方法可以推导出来的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 15:03:08 | 显示全部楼层
下面是引用wkr于2005-12-29 15:02发表的:


这个是背的,还是有什么方法可以推导出来的?

古文你没学过?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 03:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表