咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 300|回复: 2

自动词和他动词的理解,请大家帮忙...

[复制链接]
发表于 2005-12-29 23:58:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1)名字(人) を使役动词(自动词) 让[名词(人)]
1 部長は加藤さんを大阪へ出張させます。部长让加藤去大阪出差.

2わたしは娘を自由に遊ばせました。我让女儿自由地玩.

2)名字(人) に使役动词(他动词) 让[名词(人)]

3朝は忙しいですから、娘に朝ごはんの準備を手伝わせます。早上因为很忙,所以让女儿帮着准备早餐.

4先生は生徒に自由に意見を言わせました。老师让学生自由地发表意见.


为什么出張します 遊びます是自动词
手伝います 言います是他动词啊

这到底要怎么判断的啊
我的理解
只有自己做的是自动词
别人帮助做的是他动词

请大家帮忙一下,非常感谢
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 06:52:07 | 显示全部楼层
我记这个句型的时候
就想
反正句子里得用一个を

而自动词句是没有宾语的,只好在使役对象后加を
他动词句有宾语,已经把を用过了,就在使役对象后加に


至于自动词和他动词的区分,我的老师说是要硬背的。记单词时顺便记一下,再造几个句子。虽然有的也能凭感觉区分出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-30 15:02:50 | 显示全部楼层
说得也有道理,这个句子好像蛮符合你的解释的,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 00:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表