咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 780|回复: 6

【天声人语试译】(12月30日)

[复制链接]
发表于 2005-12-30 14:34:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
今年も、残りわずかとなった。一枚だけになった古いカレンダーを見やりながら、新しいものを用意する。まだ見ぬ白い時間というような不思議な魅力が、来年のカレンダーにはある。    今天的日子,又已经所剩无几了。笔者一边看着这最后一张老挂历,一边准备着来年的。就觉得明年的这挂历里,这尚未接触的时间里,有着不可思议的魅力。  JR東日本のカレンダーをめくってみた。1月の暦の上の写真は、広い雪原の向こうを列車が行く風景だ。かなたに雪を頂く山があって、厳しくも美しい北国の冬の写真だが、その列車の説明に「羽越本線 いなほ」とある。山形県での脱線転覆事故で、思いも寄らない巡り合わせになってしまった。    笔者翻开了JR东日本的年历。年历上一月份的图片,是在白雪覆盖的宽广草原上飞速行进的列车。远处是一座白雪皑皑的山峰,原以为这是一副俊美的北国冬天的照片,可上面却为此列车写有说明“羽越本线 稻穗号”。万没想到会在山形县发生出轨翻车事故,这真是命运的捉弄。  痛ましい事故の現場では、昨日も捜索が続いた。改めて、犠牲者のご冥福を祈りたい。JRは事故が防げなかった原因を一日も早く究明し、再発防止の手を打ってほしい。  在这令人心痛的事故现场,昨天的搜索仍在持续着。(借此)笔者还想再次为这些死难者祈求冥福。希望JR能尽快查明没能很好地预防事故的原因,以防事故的再次发生。 大きな街の駅では、ふるさとに向かう帰省客や家族連れが目立ってきた。ふるさとの山や海は、遠くに暮らす人に呼びかけてくるようなところがある。暮れには、それが強まる。 各大街的车站上,返乡的游子及全家结伴成行的旅客十分引人注目。仿佛是那故乡的山和海,在召唤着居住在异乡的游子们。尤其是到了年末,这种感觉更为强烈。  「海なりは/こうも 聞こえるのだ/そうら/まめで暮らしているか/もう そろそろ帰って来いよ。ってな。/不思議だというか」(『竹内瑛二郎詩集 海潮』秋田豆ほんこ)。竹内氏は、1904年に秋田市の港近くに生まれ、地元で長く教職にあった。    “大海的呼唤 可曾听见 在远方 你们是否努力地生活 归来吧 游子们 是否有些意外呢” (《竹内瑛二郎诗集 海潮》秋田豆ほんこ)。竹内先生,于1904年出生于秋田市海港附近,他在当地长期从事教师职业。  子どもたちをうたった詩からは、教室での様子が目の前に浮かんでくる。「きょうもまた/せんせいといってくれるか/おう おう/子どもらよ」。この一年、地上の様々なところで多くの命が散らされた。何事もないことは何でもないことではなく、尊いことなのだと、思い知らされる暮れである。    听到孩子们咏唱的这些歌谣,笔者眼前又不禁浮现起当时在教室时的光景。“今天/ 是否又能 和老师一块儿欢唱/ 哦 哦 /孩子们啊”这一年,在这地球之上的许多地方许多孩子失去了生命。在这个岁末让人觉得,平安无事并非算不了什么的事情,而是最为珍贵之事。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 15:28:28 | 显示全部楼层
我的理解是这样的. 「海なりは/こうも 聞こえるのだ/そうら/まめで暮らしているか/もう そろそろ帰って来いよ。ってな。/不思議だというか   “大海的呼唤 可曾听见 在远方 你们是否努力地生活 归来吧 游子们 是否有些意外呢” -->“大海的呼唤 依然听见 听 她说你们一直努力地生活着吧 该休息了 快归来吧 好吧答应我吧 你会说不可思议吧"    「きょうもまた/せんせいといってくれるか/おう おう/子どもらよ」。   今天/ 是否又能 和老师一块儿欢唱/ 哦 哦 /孩子们啊” -->今天/ 是否又能叫我一声老师/ 哦 哦 /孩子们啊”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 16:52:50 | 显示全部楼层
咱也水一回...... 海的呼唤,总是可以听见,无论隔了多远. 她似乎在说,你在认真地生活着吗? 也该是回来的时候了.... 真是不可思议啊.... 今天,还能再我一声老师吗? 哦呦,哦呦,你们这些孩子啊...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 16:54:49 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-12-30 14:34发表的【天声人语试译】(12月30日): 今年も、残りわずかとなった。   今天的日子,又已经所剩无几了。.......
属于今年的时光,也只剩下了最后一点点了.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 17:32:49 | 显示全部楼层
何事もないことは何でもないことではなく、尊いことなのだと、思い知らされる暮れである。 今年教训了我:无事发生并不意味着没啥了不起,而是最值得尊敬的事。这样的一年要到头了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-30 21:57:27 | 显示全部楼层
谢谢楼上的几位诗人和先生~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:01:26 | 显示全部楼层
今年も、残りわずかとなった。一枚だけになった古いカレンダーを見やりながら、新しいものを用意する。まだ見ぬ白い時間というような不思議な魅力が、来年のカレンダーにはある。 今年的日子也所剩不多了。看着只剩一页的旧日历,准备换上一份新的。在明年的日历中,拥有着宛如未知空白时间的不可思议的魅力。 JR東日本のカレンダーをめくってみた。1月の暦の上の写真は、広い雪原の向こうを列車が行く風景だ。かなたに雪を頂く山があって、厳しくも美しい北国の冬の写真だが、その列車の説明に「羽越本線 いなほ」とある。山形県での脱線転覆事故で、思いも寄らない巡り合わせになってしまった。 观察着JR东日本的日历。在1月那一页的照片中,描绘了列车在广阔雪原驶向远方的风景。远处坐落着白雪皑皑的高山,是一幅描绘了美丽的北国严冬之景的照片,那辆列车上却附着“羽越干线 稻穗号”的说明字样。此时,思绪不禁回到了之前在山形县发生的列车出轨事故中。 痛ましい事故の現場では、昨日も捜索が続いた。改めて、犠牲者のご冥福を祈りたい。JRは事故が防げなかった原因を一日も早く究明し、再発防止の手を打ってほしい。 直到昨天,仍持续着对惨痛的事故现场的搜索。笔者再次为死者们祈求冥福。JR公司也在进一步查明发生不幸事故的原因,以防事故再次发生。 大きな街の駅では、ふるさとに向かう帰省客や家族連れが目立ってきた。ふるさとの山や海は、遠くに暮らす人に呼びかけてくるようなところがある。暮れには、それが強まる。 在大城市的车站里,去往家乡的和带着家人来的旅客很多。有时候会想起故乡的高山,大海和在远方生活的亲人。随着年终的到来,这种感情也愈加强烈。 「海なりは/こうも 聞こえるのだ/そうら/まめで暮らしているか/もう そろそろ帰って来いよ。ってな。/不思議だというか」(『竹内瑛二郎詩集 海潮』秋田豆ほんこ)。竹内氏は、1904年に秋田市の港近くに生まれ、地元で長く教職にあった。 “大海啊/如此这般地倾听/哟/在那边生活可好/是时候回来了。好吗。/真不可思议呢” (『竹内瑛二郎诗集 海潮』秋田豆ほんこ)竹内先生1904年出生于秋田市港口附近,在当地长期从事教育工作。 子どもたちをうたった詩からは、教室での様子が目の前に浮かんでくる。「きょうもまた/せんせいといってくれるか/おう おう/子どもらよ」。この一年、地上の様々なところで多くの命が散らされた。何事もないことは何でもないことではなく、尊いことなのだと、思い知らされる暮れである。 读着为孩子们作的诗,眼前浮现出教室里的情景。“今天也再次/跟老师倾诉吗/啊 啊/孩子们啊”。这一年,很多生命在世上的各地逝去。平安无事并不代表什么意义也没有,在年终之际,它让我懂得珍惜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 11:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表