咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1342|回复: 5

请问“龙头企业”应该怎样翻译?

[复制链接]
发表于 2005-12-31 14:05:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如题
我怎么查都找不到确切的日语翻译
「主導的な企業」かな?
请哪位达人帮忙翻译一下,よろしくお願い致します!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-31 14:12:54 | 显示全部楼层
  

先導企業
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-31 14:14:44 | 显示全部楼层
あっ!それっぽい!ありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-31 14:15:39 | 显示全部楼层
業界のリード企業 ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-31 14:16:01 | 显示全部楼层
トップ企業
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-31 19:52:26 | 显示全部楼层
業界のリーダー
業界の頭
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 00:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表