咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1176|回复: 25

忠実の正確さ

[复制链接]
发表于 2006-1-3 20:05:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  どう訳したらいい?

忠実の正確さと流麗な文体は…
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:07:01 | 显示全部楼层
信与雅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:09:07 | 显示全部楼层
忠实的公正性和流畅的语句。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:09:32 | 显示全部楼层
どうもありがとう!

でも「信」は普通「訳文」に使うでしょうか
文章に使うから、別の言い方ありませんか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:11:35 | 显示全部楼层
引用第2楼我倒2006-01-03 20:09发表的“”:
忠实的公正性和流畅的语句。。。。。。。。。
忠实的公正性
すみませんが、そうの言い方
ちょっとおかしいでしょうか。

灌水预防机制已经打开,在60秒内不能发贴
長すぎ!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:12:52 | 显示全部楼层
翻译需要全句的,甚至于全文.
不同的词在不同的句子里翻译的效果不同.你只给了词,恕难解答
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:15:23 | 显示全部楼层
忠实表达的公正性和流畅的文法。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:15:40 | 显示全部楼层
引用第5楼ladaoba2006-01-03 20:12发表的“”:
翻译需要全句的,甚至于全文.
不同的词在不同的句子里翻译的效果不同.你只给了词,恕难解答
これぐらい十分だと思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:17:44 | 显示全部楼层
引用第6楼我倒2006-01-03 20:15发表的“”:
忠实表达的公正性和流畅的文法。。。。。。。。。
またちょっと… …  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:19:15 | 显示全部楼层
译文的准确与华丽的辞藻......

你硬要我来的话
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:20:39 | 显示全部楼层
だから 訳文じゃなくて ただの文章です 歴史物語
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:23:22 | 显示全部楼层
你还是把整句话贴出来吧。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-3 20:23:30 | 显示全部楼层
啊~~~,那传神的话儿~
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:28:46 | 显示全部楼层
引用第11楼我倒2006-01-03 20:23发表的“”:
你还是把整句话贴出来吧。。。。。。。。
年老いた尼の物語による構成は大鏡の手法に似るが、忠実の正確さと流麗な文体は四鏡の中でも大鏡に次ぐ高い価値観が認められる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-3 20:30:58 | 显示全部楼层
如实、いいなあ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 15:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表