咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1028|回复: 20

[家离公司很近]

[复制链接]
发表于 2006-1-4 14:44:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问这句日语怎么翻译?谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:48:06 | 显示全部楼层
家は会社に近い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:50:42 | 显示全部楼层
引用第1楼狂语者2006-01-04 14:48发表的“”:
家は会社に近い
会社は家に近い・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:53:11 | 显示全部楼层
引用第2楼ミスチル2006-01-04 14:50发表的“”:

会社は家に近い・・・

这是 公司离家很近 吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:54:11 | 显示全部楼层
引用第3楼狂语者2006-01-04 14:53发表的“”:


这是 公司离家很近 吧
そうそう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:55:32 | 显示全部楼层
家は会社から近い 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:56:26 | 显示全部楼层
引用第5楼melanie2006-01-04 14:55发表的“”:
家は会社から近い 
melanieさん いま どこに住んでいますの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:58:08 | 显示全部楼层
引用第6楼狂语者2006-01-04 14:56发表的“”:

melanieさん いま どこに住んでいますの?

又和主题没关系了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 14:58:32 | 显示全部楼层
私は名古屋です。あなたは?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:05:46 | 显示全部楼层
引用第8楼melanie2006-01-04 14:58发表的“”:
私は名古屋です。あなたは?

日本で悪名高い(とよく言われる)福建省の福州市です。海に近いです。山にも近いです。

山の幸も海の幸もいっぱい食べるところです。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:13:11 | 显示全部楼层
引用第9楼狂语者2006-01-04 15:05发表的“”:


日本で悪名高い(とよく言われる)福建省の福州市です。海に近いです。山にも近いです。

山の幸も海の幸もいっぱい食べるところです。
.......

いいところですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:13:37 | 显示全部楼层
天使也啃书さん、「家离公司很近」はもうわかりましたか?
ちょっとここを使わせていただいて、おしゃべりさせてくださいね。よかったら天使也啃书さんも一緒に話しましょう。

福建省は福建語ですか?簡単な福建語を教えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:21:09 | 显示全部楼层
引用第11楼melanie2006-01-04 15:13发表的“”:
天使也啃书さん、「家离公司很近」はもうわかりましたか?
ちょっとここを使わせていただいて、おしゃべりさせてくださいね。よかったら天使也啃书さんも一緒に話しましょう。

福建省は福建語ですか?簡単な福建語を教えてください。

高手间的对话……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:27:06 | 显示全部楼层
引用第11楼melanie2006-01-04 15:13发表的“”:
天使也啃书さん、「家离公司很近」はもうわかりましたか?
ちょっとここを使わせていただいて、おしゃべりさせてくださいね。よかったら天使也啃书さんも一緒に話しましょう。

福建省は福建語ですか?簡単な福建語を教えてください。
中国の方言は場所によってすごく異なります。まるで外国語を聞いてるかのよう。
その中でも福建の方言はかなり難しいと聞きます・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-4 15:36:36 | 显示全部楼层
引用第11楼melanie2006-01-04 15:13发表的“”:
天使也啃书さん、「家离公司很近」はもうわかりましたか?
ちょっとここを使わせていただいて、おしゃべりさせてくださいね。よかったら天使也啃书さんも一緒に話しましょう。

福建省は福建語ですか?簡単な福建語を教えてください。

福建語っていうものはないですよ。
福建の方言は 四つの語系があるそうですが、
それぞれ、数多くの変形があるので、
大雑把に統計すると、何十種類もあるかなって感じ。
山一つ隔たると言葉が違うっていうくらいです。
幸い、違うのは発音と文法(少し)だけです。

私、話している方言は福州話です。
中国の普通話とまったく関係のない言葉と言えます。
福州には、まったく普通話がわからないお年寄りもいます。
普通話で話しかけると不通話になる。(^^;)

簡単な福州話を教えましょう。

ご飯を食べる→吃饭(しぇっぶぉん)
寝る→去困(こっかぉん)
歩く→走路(ぎゃんるぉー)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-7 15:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表