咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 371|回复: 14

アリア

[复制链接]
发表于 2006-1-17 21:38:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「アリア」の翻訳はどうして「水星领航员」になりますか?

どうもありがとう~~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 21:49:35 | 显示全部楼层
我查出N多意思。给个环境吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 21:56:17 | 显示全部楼层
没啥语境,它就是一部漫画的名字,科幻漫画,讲一群在水星划船的女孩子~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:05:36 | 显示全部楼层
aria
n.
独唱曲, 咏叹调, 唱腔

有一个这个。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:06:50 | 显示全部楼层
《ARIA 水星领航员》第二季启动
玩具_动漫_flash_cosplay_卡通_在线漫画_日本漫画_漫画图片_动漫下载_火影忍者_网球
王子_天上天下.

哈哈,有翻成这个的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 22:08:07 | 显示全部楼层
引用第4楼けんちゃん2006-01-17 22:06发表的“”:
《ARIA 水星领航员》第二季启动
玩具_动漫_flash_cosplay_卡通_在线漫画_日本漫画_漫画图片_动漫下载_火影忍者_网球
王子_天上天下.

哈哈,有翻成这个的!
うううううううううううううううううううう、まじめに教えてください~~~~~~、ううううううううううううううううう~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:14:25 | 显示全部楼层
啥意思???
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-1-17 22:16:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 22:19:17 | 显示全部楼层
引用第6楼けんちゃん2006-01-17 22:14发表的“”:
啥意思???
偶的问题是:为什么那个”啊利啊“被译为”水星领航员“,您却回答我:有翻成这个的。5555555555

偶知道被翻成那样的了啊,就是想知道一下为啥?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 22:23:16 | 显示全部楼层
引用第7楼zxy042006-01-17 22:16发表的“”:
那么「ラブひな」何以译为"纯情房东俏房客"?「タッチ」何以译为"棒球英豪"?「ワンピース」何以译为"海贼王"?「犬夜叉」又何以变成了"古井.女人和狗"?

已经说过了,结合剧情的单纯意译.不必深究了吧.
说的太有道理了,最高~~~~~~~~~~

でも、また知りたいなあ~~~~~~~~~~~~~~~~~wwwwwwww
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:34:08 | 显示全部楼层
ええ、
わかりません 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:39:12 | 显示全部楼层
HOHOHO。没审题。。。。。

我再查查去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 22:47:31 | 显示全部楼层
引用第11楼けんちゃん2006-01-17 22:39发表的“”:
HOHOHO。没审题。。。。。

我再查查去。
お姉ちゃん、優しい~~~~~~~~     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-17 22:51:02 | 显示全部楼层
《华丽的咏叹》Aria (1987). 年代:1987年出品:英国

这个是意译。

那个可能真的是根据片子内容译出来的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-17 23:08:22 | 显示全部楼层
引用第13楼けんちゃん2006-01-17 22:51发表的“”:
《华丽的咏叹》Aria (1987). 年代:1987年出品:英国

这个是意译。

那个可能真的是根据片子内容译出来的。
お疲れ様~~~~~~~ミルク~~~~~花~~~~~~~   

おやすみなさい~~~~~~~~^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-10 17:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表