咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 948|回复: 7

ダミー品

[复制链接]
发表于 2006-1-21 08:28:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  型式試験は、避雷器より特性要素を取り外したダミー品で行うこととする.

请教上面的这句话怎么翻译?
谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-21 08:48:48 | 显示全部楼层
型号实验使用通过避雷器去除了额外因素的人体模型。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-21 09:08:57 | 显示全部楼层
ダミー品应该不是人体模型.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-21 09:11:30 | 显示全部楼层
有临界点试验样品的说法.
不知道适合不适合.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-21 09:12:52 | 显示全部楼层
仿制品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-21 10:24:59 | 显示全部楼层
わかりません
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 16:27:24 | 显示全部楼层
ダミー品の意味について、私本人の経験と理解では、「仮の物」のはずです。今迄、ダミーヘッドという言い方を見たことがあります。その意味は”假头”で、つまり物を研磨する時、或は試験等の時に使用するヘッドのことです。だから、ダミー品も仮の物、臨時的な部品だと思います。妥当ぜひお教えてくださいますようお願いいたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-24 19:38:12 | 显示全部楼层

参考まで

本品はダミー品(ニセモノ)につき この言葉がよく見られる。
つまり、本物の替わりとなるもの。見本。模型。また、模造品
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-17 20:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表