咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 829|回复: 21

翻译问题

[复制链接]
发表于 2006-1-22 00:18:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教:

難しい問題ができました。

是:“完成了困难的问题。”的意思吗?

“我相信”为 “私は信じる”

“相信我”应该怎样翻译为日语
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 00:53:39 | 显示全部楼层
「難しい問題ができました。」  解决了难题。
「相信我」   わたしを信じてください。/ わたしを信じて。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 02:48:02 | 显示全部楼层
難しい問題ができました。

普通でしたら、解决了难题。
と訳しますが、

先生(老師)が「難しい問題ができました、皆で解いてみなさい」と言ったとしたら、
         「我做出来难题,大家解答看看」
我想在如此情况下,应该这样翻译。
不过还是「難しい問題を作りました、皆で解いてみなさい」听起来比较顺。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-22 11:02:11 | 显示全部楼层
         信じて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-24 00:36:39 | 显示全部楼层
引用第1楼lchelen2006-01-22 00:53发表的“”:
「難しい問題ができました。」  解决了难题。
「相信我」    わたしを信じて。

原来“ください”可以省略。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 00:41:30 | 显示全部楼层
楼上、2楼標準答案
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:06:29 | 显示全部楼层
出现难题了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:09:35 | 显示全部楼层
就是
应该是出现了难题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:13:31 | 显示全部楼层
我认为是解出了难题.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:18:56 | 显示全部楼层
解出的意思是「出来上がりました。」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:21:15 | 显示全部楼层
不许有别的说法啊!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:23:33 | 显示全部楼层
けんちゃん的脖子真好看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:25:49 | 显示全部楼层
不许乱灌水!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:27:41 | 显示全部楼层
赫赫,接着回吧
让我有机会再看你一眼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 09:32:45 | 显示全部楼层
................

最后一次灌此贴的水,楼主对不起.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-11 05:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表