咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4984|回复: 78

“不用每天去”和“每天都不用去”的日语有什么不同

[复制链接]
发表于 2006-1-23 19:57:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  如题。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:02:49 | 显示全部楼层
不用每天去:毎日行かなくてもよい

每天都不用去:毎日行かなくてよい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:23:29 | 显示全部楼层
不用每天去:毎日行かなくてもよい?

每天都不用去:いつも行かなくてもよい?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:46:16 | 显示全部楼层
楼上、
いつも=毎日
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:50:36 | 显示全部楼层
引用第3楼几时几许2006-01-23 20:46发表的“”:
楼上、
いつも=毎日
“每天都不用去 ”难道不是表示一直都不用去吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:54:25 | 显示全部楼层
你的心情俺理解
但是いつもいかなくてもよい的意思和毎日行かなくてもよい是一样的
いつも在这里是间断的,和每日一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-23 20:54:56 | 显示全部楼层
也可以向楼上那样理解的,不过这两句的重点不在“每日”这个词哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:56:15 | 显示全部楼层
引用第5楼几时几许2006-01-23 20:54发表的“”:
你的心情俺理解
但是いつもいかなくてもよい的意思和毎日行かなくてもよい是一样的
いつも在这里是间断的,和每日一样
有话好说,先把刀放下~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 20:57:26 | 显示全部楼层
关键是我觉得像您那样翻,区别也太细微了,容易被忽视啊~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 21:14:03 | 显示全部楼层
平生第一次被称[您」         
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-23 21:17:06 | 显示全部楼层
引用第9楼几时几许2006-01-23 21:14发表的“”:
平生第一次被称[您」         
ははっは、まさか???

どうして?わかったの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 01:30:37 | 显示全部楼层
引用第1楼几时几许2006-01-23 20:02发表的“”:
不用每天去:毎日行かなくてもよい

每天都不用去:毎日行かなくてよい

我也这么想。
虽然我不懂文法上有没有错误,如果说

毎日は行かなくてもよい。
毎日は行かなくてよい 。
这两句的意思都是不是「不用每天去」呢?

几时几许さん、どう思いますぅ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-1-24 07:06:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 08:02:26 | 显示全部楼层
毎日いく必要はない
(ぜんぜん)いく必要はない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-24 08:55:26 | 显示全部楼层
引用第2楼melly2006-01-23 20:23发表的“”:
不用每天去:毎日行かなくてもよい?

每天都不用去:いつも行かなくてもよい?

我同意这个翻法,我觉得 毎日いかなくてよい平时常说,是不用每天去的意思.

楼主这个问题如果大家仔细想想中文,是不是觉得有问题?

"每天都不用去."这句是一个病句.要么说哪天都不用去,要么说一直都不用去.每天都不用去是个什么表达?最不济也只能说到,天天都不用去.(比如说他天天都不用去上班.这时候这个天天强调的不是每一天的点,而是一个长期的状态)所以,我同意MELLY的翻法.

楼上那句更好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-11 10:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表