咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 327|回复: 7

デアル

[复制链接]
发表于 2006-1-25 12:55:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  尾崎红叶于1889年在《两个比丘尼的色情忏悔》采用雅俗折衷体,到了1891年的《两个妻子》中开始转而试用デアル调的言文一致体,最终在《多情多恨》中完全采用デアル调言文一致体,而在1892年的《金色夜叉》中又回到雅文体。
这里的デアル。。。在书上就直接这样写着了捏。。。但素究竟素具体指虾米调或虾米文体捏。。。?具体D中文解释素虾米捏。。。?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 12:59:31 | 显示全部楼层
である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-25 13:02:54 | 显示全部楼层
偶寒~~~居然写成片假名。。。偶一直米反应过来捏。。。      钝~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 13:06:04 | 显示全部楼层
デアル調、デス調
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 13:18:06 | 显示全部楼层
剧寒阿……吾輩ハ猫デアル
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 13:19:44 | 显示全部楼层
你又来啦.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 13:21:36 | 显示全部楼层
今年度最後の重大会議だ。午後2時から~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 13:22:42 | 显示全部楼层
あれ?说得好像挺严重的样子.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-11 10:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表