咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 743|回复: 7

天声人语(1月27日)

[复制链接]
发表于 2006-1-27 08:16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
 作曲家ロッシーニが「ベートーベンをどう思うか」と問われ「彼は偉大な音楽家だ」と答えた。それではモーツァルトはと重ねて聞かれると「彼こそ唯一の音楽家だ」と返事したという。    据说作曲家罗西尼在被人问到“你如何看待贝多芬”时回答说:“他是一位伟大的音乐家。”而在问到莫扎特又怎么样时,他回答说:“他是唯一的音乐家。”  「私もほとんど同感です」と音楽評論家の吉田秀和さんが自著に書いている(『モーツァルト』講談社学術文庫)。「モーツァルトは最も純粋に音楽を書いた天才と考える人は、大ぜいいます」と続け、20代の手紙の一節を紹介する。    音乐评论家吉田秀和在自著中也写到“我也有同感。”(《莫扎特》讲谈社学术文库)之后又写到“很多人都认为,莫扎特是以最纯粹的心灵来诠释音乐的天才。”同时介绍了他在20岁时所写下的一封信中一段文字。  「どんなに恐るべき個所だろうと、音楽はけっして耳をそこなうようになってはならず、やはり耳を満足させる、つまりどこまでも音楽でなければなりませんから」。これは「音楽は美しくなければならない」という信条の告白だと吉田さんは記す。    “音乐即使表现恐惧,也绝不能刺耳。音乐应该悦耳动听,也就是说音乐都必须永远是音乐。”吉田先生写到,这正坦白了莫扎特“音乐必须作为美好的存在”这一信念。  モーツァルトは250年前の1756年の1月27日、オーストリアで生まれた。神童と言われ、短い生涯の中で歌劇「フィガロの結婚」「魔笛」など多くの不朽の曲を残した。    莫扎特于250年前的1756年1月27日出生于奥地利。世人将他誉为神童,在他短暂的一生中留下了歌剧《费加罗的婚礼》《魔笛》等多部不朽的作品。  「モオツァルトのかなしさは疾走する。涙は追いつけない」と文芸評論家の小林秀雄は書いた(『小林秀雄全作品』新潮社)。素人の身で勝手に言葉を探すなら、モーツァルトの音は光の中でかろやかに跳びはねつつ、透き通った美しいかなしみをたたえているとでもなるだろうか。    文艺评论家小林秀雄曾写到:“莫扎特的悲哀奔驰向远方,眼泪亦追不上它的脚步。”(《小林秀雄全作品集》新潮社)若硬让笔者以门外汉的身份兀自寻求语言表达的话,我想大概是,莫扎特的音乐在光芒中轻巧地跳跃的同时,充溢着这穿透人心的美丽的悲伤罢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 08:56:25 | 显示全部楼层
【天声人語】 2006年01月27日(金曜日)付 作曲家ロッシーニが「ベートーベンをどう思うか」と問われ「彼は偉大な音楽家だ」と答えた。それではモーツァルトはと重ねて聞かれると「彼こそ唯一の音楽家だ」と返事したという。 据说有人问作曲家罗西尼:“你觉得贝多芬怎么样?”,他回答说:“贝多芬是伟大的音乐家。”而再问他对莫扎特的看法时,他回答道:“只有莫扎特才是唯一的音乐家。”  「私もほとんど同感です」と音楽評論家の吉田秀和さんが自著に書いている(『モーツァルト』講談社学術文庫)。「モーツァルトは最も純粋に音楽を書いた天才と考える人は、大ぜいいます」と続け、20代の手紙の一節を紹介する。 “我也有同感。”音乐评论家吉田秀和在自己所著的书中写道(《莫扎特》讲谈社学术文库)。“很多人都认为,莫扎特是最纯粹地去创作音乐的天才。”他接着写道,并介绍了一名20来岁的读者的来信中的一段话。  「どんなに恐るべき個所だろうと、音楽はけっして耳をそこなうようになってはならず、やはり耳を満足させる、つまりどこまでも音楽でなければなりませんから」。これは「音楽は美しくなければならない」という信条の告白だと吉田さんは記す。 “即使再有令人吃惊的个性,音乐也决不能是不堪入耳的噪音,音乐还是要让耳朵感到满足的东西,换言之,怎么出格,还必须是音乐才行。” 吉田写道,这是一种对音乐的信仰。  モーツァルトは250年前の1756年の1月27日、オーストリアで生まれた。神童と言われ、短い生涯の中で歌劇「フィガロの結婚」「魔笛」など多くの不朽の曲を残した。 莫扎特于250年前即1756年的1月27日出生在奥地利。他被称为音乐神童,在他短短的一生中留下了歌剧《费加罗的婚礼》、《魔笛》等众多的不朽名曲。  「モオツァルトのかなしさは疾走する。涙は追いつけない」と文芸評論家の小林秀雄は書いた(『小林秀雄全作品』新潮社)。素人の身で勝手に言葉を探すなら、モーツァルトの音は光の中でかろやかに跳びはねつつ、透き通った美しいかなしみをたたえているとでもなるだろうか。 “莫扎特的哀伤是飞跑着的。眼泪根本追赶不上。”文艺评论家小林秀雄这样写道(《小林秀雄作品全集》新潮社)。如果允许我这个音乐门外汉找个句子来形容,我会说:莫扎特的音乐是盛满了在晨光中轻快跳跃着的,晶莹剔透的美丽的哀伤的东西。  生誕から150年の1906年1月27日、東京芸大の前身の東京音楽学校で、誕生記念の音楽会が開かれた。それから100年、生地ザルツブルクには欧州連合の首脳らが集う。国境を超えて愛されたモーツァルトにあやかり、欧州の協調を演出する狙いだという。 在莫扎特诞辰150周年即1906年的1月27日,在东京艺术大学的前身东京音乐学校曾举办过纪念莫扎特诞辰的音乐会。100年后的今天,欧共体的各国首脑齐聚在莫扎特的诞生地萨尔茨堡。据说他们是受超越国界被全球人们所喜爱的莫扎特的感召,将为谋求欧洲的协调发展而努力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 08:58:52 | 显示全部楼层
asfog mm漏了最后一段了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 09:19:05 | 显示全部楼层
あやか・る 3 【▽肖る】 (動ラ五[四]) (1)好ましい状態にある人の影響が及んで、自分も同じような状態になる。 「あなたの幸運に―・りたい」 (2)物事に触発されて、動揺する。揺れ動く。 「風はやみみねのくず葉のともすれば―・りやすき人の心か/拾遺(雑恋)」 [可能] あやかれる 这是借故,沾光的意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 09:21:09 | 显示全部楼层
「どんなに恐るべき個所だろうと、音楽はけっして耳をそこなうようになってはならず、やはり耳を満足させる、つまりどこまでも音楽でなければなりませんから」。 '就算是表现恐惧,音乐也绝不能刺耳,而是要取悦于耳,因为不管怎样音乐就是音乐。' 我觉得着这样顺耳一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 09:43:57 | 显示全部楼层
引用第3楼狂语者2006-01-27 09:19发表的“”: あやか・る 3 【▽肖る】 (動ラ五[四]) (1)好ましい状態にある人の影響が及んで、自分も同じような状態になる。 「あなたの幸撙栓D・りたい」 (2)物事に触発されて、動揺する。揺れ動く。 这是借故,沾光的意思吧 .......
应该是的,他们借纪念莫扎特之机,商议欧洲协调合作事宜。 谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 09:46:15 | 显示全部楼层
引用第4楼silk2006-01-27 09:21发表的“”: 「どんなに恐るべき個所だろうと、音楽はけっして耳をそこなうようになってはならず、やはり耳を満足させる、つまりどこまでも音楽でなければなりませんから」。 '就算是表现恐惧,音乐也绝不能刺耳,而是要取悦于耳,因为不管怎样音乐就是音乐。' 我觉得着这样顺耳一点
这句的确翻得不错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 13:37:56 | 显示全部楼层
060127天声人語  作曲家ロッシーニが「ベートーベンをどう思うか」と問われ「彼は偉大な音楽家だ」と答えた。それではモーツァルトはと重ねて聞かれると「彼こそ唯一の音楽家だ」と返事したという。 有人问作曲家罗西尼:“你觉得贝多芬怎么样”,他回答说:“他是个伟大的音乐家”。当问到莫扎特的时候,他回答道:“他才是独一无二的音乐家”。  「私もほとんど同感です」と音楽評論家の吉田秀和(よしだひでかず)さんが自著に書いている(『モーツァルト』講談社学術文庫)。「モーツァルトは最も純粋に音楽を書いた天才と考える人は、大ぜいいます」と続け、20代の手紙の一節を紹介する。 音乐评论家吉田秀和先生也在其著作中写道:“我基本上也有同感”(《莫扎特》讲谈社学术文库)。他接着又写道:“有很多人都认为莫扎特是个沉浸于音乐创作的天才”。并且在书中还介绍了莫扎特20来岁时所写的书信中的一段内容。  「どんなに恐るべき個所だろうと、音楽はけっして耳をそこなうようになってはならず、やはり耳を満足させる、つまりどこまでも音楽でなければなりませんから」。これは「音楽は美しくなければならない」という信条の告白だと吉田さんは記す。 信中写道:“就算要表现怎样的恐惧,音乐也绝不能刺耳,仍然要让耳朵满意,也就是说,不管表现什么音乐也还得是音乐”。吉田写道:这就是他的信条——“音乐必须美的”之表白。  モーツァルトは250年前の1756年の1月27日、オーストリアで生まれた。神童と言われ、短い生涯の中で歌劇「フィガロの結婚」「魔笛」など多くの不朽の曲を残した。 250年前,1756年的1月27日,莫扎特出生在奥地利。他被誉为神童,在他那短暂的生涯中为世人留下了诸如《费加罗的婚礼》、《魔笛》等众多的不朽之作。  「モオツァルトのかなしさは疾走(しっそう)する。涙は追いつけない」と文芸評論家の小林秀雄は書いた(『小林秀雄全作品』新潮社)。素人の身で勝手に言葉を探すなら、モーツァルトの音は光の中でかろやかに跳びはねつつ、透き通った美しいかなしみをたたえているとでもなるだろうか。 文艺评论家小林秀雄写道:“莫扎特的音乐哀伤深沉。叫人的眼泪都望尘莫及”(《小林秀雄全集》新潮社)。如果让一个外行来评论一下的话,大概可以说,莫扎特的音乐中充满了一种在光芒中轻快跳跃、透明又美丽的哀伤吧。  生誕から150年の1906年1月27日、東京芸大の前身の東京音楽学校で、誕生記念の音楽会が開かれた。それから100年、生地ザルツブルクには欧州連合の首脳らが集う。国境を超えて愛されたモーツァルトにあやかり、欧州の協調を演出する狙いだという。 莫扎特诞生后150年的1906年1月27日,在东京艺大的前身——东京音乐学校举办了他的生日纪念音乐会。100年后,欧盟的首脑们聚集在莫扎特的出生地萨尔茨堡。据说是由于羡慕超越了国界、广受世人喜爱的莫扎特,希望借此演奏出欧洲各国的和谐。 相关链接: 莫扎特 奥地利作曲家沃尔夫冈•阿玛台乌斯•莫扎特,是维也纳古典乐派的代表人物。1756年1月27日生于萨尔茨堡一位宫廷乐师的家庭,1791年12月5日卒于维也纳。莫扎特三岁起显露音乐才能,四岁跟随父亲学习钢琴,五岁作曲,六岁又随父亲学小提琴,八岁创作了一批奏鸣曲和交响曲,十一岁写了第一首歌剧。他仅仅活了三十六岁。繁重的创作、演出和贫困的生活损害了他的健康,使他过早地离开人世,他的音乐作品成为世界音乐宝库的珍贵遗产。     1762年,六岁的莫扎特在父亲的带领下到慕尼黑、维也纳、普雷斯堡作了一次尝试性的巡回演出,获得成功。1763年6月-1773年3月,他们先后到德国、法国、英国、荷兰、意大利等国作为期十年的旅行演出,获得成功。这些旅行演出对莫扎特的艺术发展产生了积极影响。他有机会接触到欧洲当时最先进的音乐艺术--意大利歌剧、法国歌剧、德国的器乐,这使他以后能成为他那个时代在创作上风格最广泛的一位作曲家。 自1774年起,他的创作开始进入成熟时期。1777年在他又一次旅行演出时,在和社会各阶层广泛的接触中,特别是与曼亥姆市民艺术家们平等而融洽的交往中,莫扎特得到了远非传统观念所能给予他的启示和激励。这不仅是艺术鉴赏力的提高,而首先是对不合理的封建制度的深切体会。他愈加认识到,一个人的价值不是由出身而是由才能与道德所决定。这时已经成人的莫扎特,对自己的奴仆地位感到不满。为了争取人身与创作自由,1781年,他彻底地同雇佣他的大主教决裂,毅然辞职。成为奥地利历史上第一个有勇气和决心反抗宫廷和教会、维护个人尊严的自由作曲家。同年,他到了维也纳,并写出了著名的歌剧《后宫诱逃》。   1782年7月首演,获得成功。1782年,在没有征得父亲同意的情况下他同一位曼亥姆音乐家的女儿康坦丝•韦伯结了婚。此间,莫扎特和当时正在维也纳的海顿结下了深厚的友谊,他向海顿学习四重奏和交响曲的创作经验。自从他走上自由作曲家道路到他逝世的十年间,是莫扎特一生最重要的创作时期。这期间的作品,无论是歌剧还是交响曲,都展现出新的风貌。这些作品反映了处于上升阶段的资产阶级所具有的坚定、乐观的阶级意识,表现了维也纳进步知识分子典型的思想感情。然而,作为第一个力图挣脱束缚、维护自己尊严的艺术家,他在享受“自由”乐趣的同时,也对“自由”的艰辛有了更实际的体验。莫扎特在音乐里开始体现他的悲伤、愤懑、甚至抗议,同时仍然对美好的未来抱着天真、诚挚的向往,一打开美丽的外壳,就迸射出如火的激情。     音乐史书上称莫扎特为稀世之才,他英年早逝,却留下了那么丰富的作品。他的创作几乎涉及了音乐的所有领域,但他最重要的成就当推歌剧。他继承格鲁克歌剧改革的理想,而且更进了一步。与格鲁克不同的是,莫扎特主张“诗必服从音乐”。他的歌剧具有强烈的音乐感染力,旋律非常优美、流畅自然而深情,宣叙调也富于歌唱性。不同类型的音乐,将各种人物形象、性格塑造得鲜明而生动。重唱形式,被莫扎特作为安排戏剧性冲突和高潮的重要手段。序曲简练、个性化,在音乐的性质上与全剧有了更多的内在联系。这些重要的探索,使莫扎特在德国歌剧艺术的开拓史上立下了不朽业绩。其中以《费加罗的婚礼》、《唐璜》和《魔笛》最为杰出。   交响乐也是莫扎特创作中的重要部分。他最有代表性的交响曲是他最后的三部,即降E大调、g小调和C大调交响曲。其中《降E大调第三十九交响曲》明朗愉快、充满诗意;《g小调第四十交响曲》富有戏剧性,有海顿式的乐观主义情绪,但在技法上又完全不同于海顿,被称为莫扎特的“英雄”交响曲;《C大调第四十一交响曲》(通常被称为《朱彼特》)宏伟豪迈、东观向上,预示了贝多芬的英雄性的交响曲的出现。莫扎特的交响曲(尤其是最后三首),是贝多芬之前的全部交响曲创作的最高成就。他的突出贡献在于各乐章之间的主题之间的对比性。  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-14 16:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表