咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1123|回复: 19

装成日本人去买东西

[复制链接]
发表于 2006-1-27 20:31:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  谢谢翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 21:22:22 | 显示全部楼层
日本人が買い物に行くことに賛成する。

这是什么意思?
希望日本人去买东西,最好通通不在这儿的意思吗?

哇!
没看清楚
原来是「装成」

日本人に変装して買い物に行く。(ショッピングに行く)
日本人に扮して買い物に行く。(ショッピングに行く)
日本人のふりをして買い物に行く。(ショッピングに行く)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 21:28:29 | 显示全部楼层
日本人を装って買い物に出かける。

オーバーステーじゃなきゃそうする必要がないじゃない??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-27 21:58:56 | 显示全部楼层
オーバーステー什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:05:16 | 显示全部楼层
引用第3楼ff122006-01-27 21:58发表的“”:
オーバーステー什么意思?
over stay
逗留

2楼的意思可能是说, 在日本时,只要不是过了签证上的日期,并非在日本非法滞留的话,就完全没必要去冒充日本人了,西西~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:06:45 | 显示全部楼层
引用第3楼ff122006-01-27 21:58发表的“”:
オーバーステー什么意思?

超过签证的期限,还留在那国
OVER STAY
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:08:29 | 显示全部楼层
差一分钟,我的变成多余的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:15:29 | 显示全部楼层
引用第6楼twjp2006-01-27 22:08发表的“”:
差一分钟,我的变成多余的
先輩、譲りいただきました、どうもねえ~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:19:54 | 显示全部楼层
引用第7楼melly2006-01-27 22:15发表的“”:

先輩、譲りいただきました、どうもねえ~~~~~~~~

年齢はmellyさんのほうが私よりずうっと若いと思いますが、
ここでは、mellyさんのほうが先輩です。
<( ^ ー^)敬礼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:26:32 | 显示全部楼层
引用第8楼twjp2006-01-27 22:19发表的“”:


年齢はmellyさんのほうが私よりずうっと若いと思いますが、
ここでは、mellyさんのほうが先輩です。
<( ^ ー^)敬礼
ははっは、そう言わないで、ただあたしほうが速くこの論壇に来たけど、日本語のレベルを言えば、先輩と逆ですねえ(先輩お上手すぎ、あたし下手すぎ)~~~~でも、心配しないで、あたし頑張りますから、ほほっほ~~~~~~~

あけまして、おめでとうございます、去年いろいろお世話になりました、今年もよろしくお願いします~~~~~~~^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:31:25 | 显示全部楼层
引用第9楼melly2006-01-27 22:26发表的“”:

ははっは、そう言わないで、ただあたしほうが速くこの論壇に来たけど、日本語のレベルを言えば、先輩と逆ですねえ(先輩お上手すぎ、あたし下手すぎ)~~~~でも、心配しないで、あたし頑張りますから、ほほっほ~~~~~~~

あけまして、おめでとうございます、去年いろいろお世話になりました、今年もよろしくお願いします~~~~~~~^^

でへへ、日本語のレベルが私より上では困ります。
だって、私は日本人ですから。

明けまして、おめでとうございます。新人ですのでお手柔らかにお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:35:36 | 显示全部楼层
引用第10楼twjp2006-01-27 22:31发表的“”:


でへへ、日本語のレベルが私より上では困ります。
だって、私は日本人ですから。

.......
でへへ、日本語のレベルが私より上では困ります。
だって、私は日本人ですから。

ーーーー>ふん、そうかなあ、でもnothing is impossible (没有什么是不可能的)[この世界でできないことはありません」、待ってよ~~~~~ふふっふ~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:39:02 | 显示全部楼层
引用第11楼melly2006-01-27 22:35发表的“”:

でへへ、日本語のレベルが私より上では困ります。
だって、私は日本人ですから。

ーーーー>ふん、そうかなあ、でもnothing is impossible (没有什么是不可能的)[この世界でできないことはありません」、待ってよ~~~~~ふふっふ~~~~

恐ろしい   
でもnothing is impossible はいいですね。
いつでもポジティブでないとね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:41:20 | 显示全部楼层
有志者事竟成吗?
来吧!
小妹!
我等你来!

ところでmellyさん、こんな風に二人で対話を書いていてもいいんですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-27 22:51:36 | 显示全部楼层
引用第13楼twjp2006-01-27 22:41发表的“”:
有志者事竟成吗?
来吧!
小妹!
我等你来!

.......
ん?まさかそんな風に初めてですか?じゃ、少なくとも見たことがあるの?

でもそんなに心配なら、やめたほうがいい、ほほっほ~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-11 10:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表