咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 505|回复: 7

请各位高手帮忙翻译下。感激不尽。

[复制链接]
发表于 2006-2-2 14:00:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  敵国の言葉であるハングル語、中国語じゃなければ別にいいだろ
それに、日本人ならある程度英語の読み書きできて当然だぞ?


ファルコム作品は海外でも売られてるし、通販でも海外発送しているのだから、別に英語の書
き込みがあったって何ら不思議はないのでは?
自分が英語が分からないから英語で書き込むな。というのは海外の方(日本語は理解できるが
使えない等)の方に対して失礼ではないでしょうか。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-2 14:27:55 | 显示全部楼层
不用忌讳。
虽然可能有比较重的言语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-2-2 15:30:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-2 15:31:28 | 显示全部楼层
如果不是敌国语言朝语、中文的话,没什么关系。可作为日本人,懂一定程度的英语读写难道不是理所应当的吗?
Falcom的作品正远销海外,正通过函售发送到国外,因此有英语的书写插注没有什么不可思议之处吧。
以自己不懂英语为由不插注英语,这样一来对国外的顾客(懂日语但不能使用的人等)难道不是失礼(没礼貌)吗?

不一定准确,请大家讨论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-2 15:35:54 | 显示全部楼层
Falcom不是做英雄传说的吗~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-2 15:40:32 | 显示全部楼层
我也不知道ファルコム是什么,写成falcom是猜的。
译的好烂呀:(我还不知道怎么把发出去的文章删掉,555
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-2 16:04:36 | 显示全部楼层
ファルコム的确就是falcom的意思,是一家游戏公司,也不是只有英雄传说系列的,也出过好多好多游戏
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-2 23:22:49 | 显示全部楼层
thanks for tanslation.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-12 21:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表