咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 762|回复: 19

这里的しまった是什么意思?

[复制链接]
发表于 2006-2-17 15:17:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  昔は、祭りは人々にとって大切な物でしたが、今では生活の中の楽しみとして行われ、中には観光化してしまった祭りもあります。


这里的しまった是,しまう嘛? 放在这里怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 15:22:31 | 显示全部楼层
我感觉是表示动作完成的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 15:23:56 | 显示全部楼层
大切なもの→観光化へ移り変わる。
悪いイメージ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 15:29:39 | 显示全部楼层
。。。してしまう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 16:19:52 | 显示全部楼层
动词た型   修饰  名词 祭り  。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 16:20:53 | 显示全部楼层
不知道对不对  错了要告诉我的哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 16:27:16 | 显示全部楼层
引用第4楼毒男2006-02-17 16:19发表的“”:
动词た型   修饰  名词 祭り  。

好像不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

舟行雨 该用户已被删除
发表于 2006-2-17 17:17:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 17:37:23 | 显示全部楼层
不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 18:33:35 | 显示全部楼层
引用第7楼舟行雨2006-02-17 17:17发表的“”:
中には観光化してしまった就是修饰祭り 的吧

そう思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 18:42:44 | 显示全部楼层
引用第9楼twjp2006-02-17 18:33发表的“”:


そう思います。

そうなの?
文法に弱いな~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 18:43:26 | 显示全部楼层
引用第10楼kazuky2006-02-17 18:42发表的“”:


そうなの?
文法が苦手だ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:26:31 | 显示全部楼层
してしまった

してしまう。。。。原本不想有这个结果的,却成了现实。。。。

有点儿“居然”的味道。。。


中には観光化してしまった祭りもあります。
其中,有些祭り居然是为了观光。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:28:05 | 显示全部楼层
してしまう的话,感觉有点后悔了的意思,后悔做了这个事情了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:28:46 | 显示全部楼层
但这里不是后悔的意思,而是无奈。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表