咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 477|回复: 5

老问题,[一つ問題に関して説明させ頂きたい。]

[复制链接]
发表于 2006-2-17 16:54:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请让我说明一下。(敬语)是这么写的吗?急
[一つ問題に関して説明させ頂きたい。]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 16:59:00 | 显示全部楼层
説明させて頂けませんか。。。とか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 17:01:34 | 显示全部楼层
一つだけの問題について説明させていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:07:17 | 显示全部楼层
这个就是在日本引起讨论的敬语使用法。
问题在「自己要说明为何用敬语?并且させていただきます和させていただく这两句都没有获得对方的许可而自己想说明」。
因此在日本有些人认为这种敬语用法是滥用或者误用。
我已经不想说我个人的意见。
在 『 日语解疑答难 』 也曾经有讨论过。
若有兴趣请到http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=87097&fpage=11
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:20:43 | 显示全部楼层
敬語が苦手だ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 19:20:51 | 显示全部楼层
この問題について、説明させて頂きます。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表