咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 514|回复: 12

乗りつけた??

[复制链接]
发表于 2006-2-17 20:36:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  警察によりますと、車で乗りつけた男が、車から下りて、突然、この男子生徒の左の腹をナイフのようなもので刺したということです。


乗りつけた  什么意思啊?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 20:38:21 | 显示全部楼层
1,乘惯,坐惯。
2,(乘坐交通工具)直到门口。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-17 23:06:32 | 显示全部楼层
阿!这里这样翻译不妥吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 23:08:30 | 显示全部楼层
经常坐车的男性?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-17 23:55:46 | 显示全部楼层
警察によりますと、車で乗りつけた男が、車から下りて、突然、この男子生徒の左の腹をナイフのようなもので刺したということです。\

根据警方的消息,该男子有乘车的习惯,当他正从车上下来的时候,突然,该男性学生的左腹,被人用类似刀一样的东西刺中。

再意译一下,把句子换成:
根据警方透露,该男生刚从平时一直乘坐的公车上下来时,突然被人以刀一样的东西刺中左腹。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 02:26:55 | 显示全部楼层
我认为这句的「車で乗りつけた」并不是表示「有乘车的习惯」的意思。\
「車で」是「开车」或者「坐车」。「乗り着ける」是「开车或者坐车(赶)到某地方」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:21:09 | 显示全部楼层
支持。
乘上这辆车的男子,下车后。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:31:49 | 显示全部楼层
引用第6楼elli2006-02-18 13:21发表的“”:
支持。
乘上这辆车的男子,下车后。。。

   同意!同意!意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-18 13:35:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:40:41 | 显示全部楼层
不过,我觉得这样一来,这句话怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-18 13:47:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:57:08 | 显示全部楼层
同意
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-18 21:09:09 | 显示全部楼层
私もそうと思ったんですよ  男は学生じゃない
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表