咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 894|回复: 17

这句话绕的利害,到底什么意思?请帮忙看看

[复制链接]
发表于 2006-2-18 02:37:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  原文
仮に第三者による当事の建設費用の証明を行ったとしても刑事告訴は見送られてしまうのではないでしょうか?

俺看了好几遍也没明白,请高人指点。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-18 03:31:41 | 显示全部楼层
是否可以这样理解:
假如说即使第三者可以证明本案的建设费用问题也无法提起刑事诉讼呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 04:19:00 | 显示全部楼层
[quote]引用第0楼genney2006-02-18 02:37发表的“这句话绕的利害,到底什么意思?请帮忙看看”:
  原文
仮に第三者による当事の建設費用の証明を行ったとしても刑事告訴は見送られてしまうのではないでしょうか?

假如证明了该案件的建设费用来自第三方,即便如此,是不是也不能够提起刑事诉送呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 09:03:59 | 显示全部楼层
楼主对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 10:30:51 | 显示全部楼层
我的理解:
即使有第三者证明本案的建设费用,也免不了被提出刑事诉讼吧?(句尾是表示肯定的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 11:10:00 | 显示全部楼层
假设即使有第三者证明本案的建设费用,刑事诉讼不是也要被搁置吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 11:11:45 | 显示全部楼层
引用第0楼genney2006-02-18 02:37发表的“这句话绕的利害,到底什么意思?请帮忙看看”:
  原文
仮に第三者による当事の建設費用の証明を行ったとしても刑事告訴は見送られてしまう  の   ではないでしょうか?
俺看了好几遍也没明白,请高人指点。

下次看见后面那一堆就不要理它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 12:27:40 | 显示全部楼层
即使举出由第3方提供的涉案建筑证明,也还是会被刑事诉讼的不是吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:14:09 | 显示全部楼层
假设第三方能证明本案涉及的建设费用的话,将被免于刑事诉讼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-18 13:29:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:48:09 | 显示全部楼层
仮に第三者による当事の建設費用の証明を行ったとしても刑事告訴は見送られてしまうのではないでしょうか

假如通过第三方即使证明本案的建设费用,也是要提出刑事诉讼的吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-18 13:50:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 14:01:01 | 显示全部楼层
对对,是受到指控,没有自己提出诉讼的!!1
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 14:29:49 | 显示全部楼层
見送られてしまう会不会表示可能态而不是被动态啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 14:36:05 | 显示全部楼层
見送る有搁置的意思,用刑事告訴は見送られてしまうのではないでしょうか就是说这个刑事诉讼会被搁置的,見送られる是它的被动或可能态,而且てしまう表示的消极的结果,所以我认为:是刑事诉讼会搁置或者无法进行(提出)诉讼的,后面的のではないでしょうか是对前面的一种婉转的肯定,所以应该是不能诉讼而不是.不知对不对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表