咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 816|回复: 15

プレイガイド

[复制链接]
发表于 2006-2-18 11:56:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
チケット案内
会 員 一般受付 プレイガイド

「プレイガイド 」は?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 12:00:36 | 显示全部楼层
什么卡的样子,笑,偶查查的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 12:03:52 | 显示全部楼层
好象是游戏指南
プレイ——play
ガイド——guide
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-18 12:14:07 | 显示全部楼层
どうもありがとう
でも、そういう意味じゃないみたいけど、たぶんここゲームに関係なく、芸能のことに使われてた…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 12:19:05 | 显示全部楼层
play应该还包括娱乐的吧
yahoo上找到的是各地的玩乐指南的样子。具体的你根据实际情况看咯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-18 12:21:41 | 显示全部楼层
はい、どうもありがとう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 12:23:48 | 显示全部楼层
表客气,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 13:10:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 16:04:19 | 显示全部楼层
play 有很多意思的,可以根据上下文理解:

播放指南
演出指南
操作指南
~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 16:17:28 | 显示全部楼层
summerair很客气
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 17:25:23 | 显示全部楼层
我想应该是公司的名称「CNプレイガイド」,这家公司专门卖各种门票(电影,演唱会,各种运动比赛,,,,,,)可以说在日本全国都有的连锁店。在日本还有一家有名的是「ぴあ」。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 17:27:56 | 显示全部楼层
原来是专有名词……
票务公司?

中国目前好象还没什么专门卖票子的……都分行业类型的说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-18 19:43:19 | 显示全部楼层
引用第10楼twjp2006-02-18 17:25发表的“”:
我想应该是公司的名称「CNプレイガイド」,这家公司专门卖各种门票(电影,演唱会,各种运动比赛,,,,,,)可以说在日本全国都有的连锁店。在日本还有一家有名的是「ぴあ」。
原来如此,大人真是见多识广 谢谢

谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 19:49:03 | 显示全部楼层
大人
表酱  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 20:00:25 | 显示全部楼层
引用第13楼twjp2006-02-18 19:49发表的“”:
大人
表酱  
………………………………………………

这个话……男生说比较奇怪吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表