咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 955|回复: 2

岡本真夜 - TOMORROW 会翻译吗?

[复制链接]
发表于 2006-2-18 19:52:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  文字 文字涙の数だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く 花のように
見るものすべてに おびえないで
明日は来るよ 君のために


突然会いたいなんて
夜更けに何があったの
あわててジョークにしても
その笑顔が悲しい
ビルの上には ほら月明かり
抱きしめてる 思い出とか
プライドとか 捨てたらまた
いい事あるから


季節を忘れるくらい
いろんな事があるけど
二人でただ歩いてる
この感じがいとしい
頼りにしてる だけど時には
夢の荷物 放り投げて
泣いてもいいよ つきあうから
カッコつけないで



涙の数だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま 信じていてね

明日は来るよ どんな時も
明日は来るよ 君のために




高手们,帮忙翻译一下吧~~~~お願いします~~~~~~~~


回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-18 19:58:49 | 显示全部楼层
这首歌很好听,但是看起来很难翻译啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-11 17:41:43 | 显示全部楼层
很喜欢这首歌啊,感觉好象小齐的一首歌和这首很像
没翻过歌曲,肯定翻不好的,请高手来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 07:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表