咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 727|回复: 13

请让让路怎么翻译????

[复制链接]
发表于 2006-2-19 14:33:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请让让路怎么翻译.......请赐教
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 14:36:31 | 显示全部楼层
ちょっと、ごめん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-19 14:36:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 14:37:19 | 显示全部楼层
どきなさい~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 14:43:30 | 显示全部楼层
ごめんなさい、通ります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 15:03:41 | 显示全部楼层
3階の言い方では、絶対通さない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 15:07:30 | 显示全部楼层
其实都离得那么近了,日本人的话很快会注意到你把路让出来的。即使他没看见你,你一个对不起引起他的注意就行了。嘿嘿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 15:16:53 | 显示全部楼层
这么多説法啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 15:49:37 | 显示全部楼层
どけ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

zxy04 该用户已被删除
发表于 2006-2-19 15:52:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 15:58:23 | 显示全部楼层
引用第8楼雷骑士19852006-02-19 15:49发表的“”:
どけ。
あたしもそう思う。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 16:13:43 | 显示全部楼层
すみません、通れんですが
呵呵.这是我看电视上这么说的.不知是否正确...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 16:23:41 | 显示全部楼层
我感觉日本人经常是把一只手申出来,放到胸前的高度,然后说  ちょっと、ごめん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-19 17:15:01 | 显示全部楼层
不客气的话可以说 邪魔だ 邪魔だ ! 但是感觉和黑社会一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 05:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表