使用道具 举报
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: 絵の下方に、輪回しをする少女がシルエットのように描かれている。その先は広場らしく、誰かの像の影が伸びている。回廊のある街並みが夕日に輝く——。以前、イタリアのトリノの回廊を歩いていて、このデ・キリコの代表作「街角の神秘と憂愁」の場面と、実際の光景が重なるような思いをしたことがある。 画下方,像是用影绘的手来描绘一个滚铁环的少女。远方看上去像是广场,隐约有谁的影子被拉得很长。回廊街道在夕阳中闪耀——。曾经走在意大利都灵的回廊上,感觉 代表作《街角的神秘与忧愁》中描绘的场面,与现实的光景重叠在一起........
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: 回廊は、トリノの街に幾つものアーチをつくりだした。その繰り返しが、重厚な石造りの街に軽快なリズムをもたらす。そして、初めて見る光景なのに、昔どこかで見たことがあるような懐かしさを覚えた。トリノの街には、異国にいることを一瞬忘れさせる不思議な詩情があった。 回廊为都灵街道带来不少拱门。这样的布局一直持续下去,用厚重的石头造成的大街也变得轻快起来。而且,首次看到的风景,却觉似曾相识,很是怀念。都灵的街道有着别样的诗情画意,让人一时间忘却了自己身处异国。.......
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: トリノの冬季五輪は、開幕から11日が過ぎた。これまでのところ、日本選手の活躍は、残念ながらあまり伝えられてこない。 都灵冬奥会从开幕到现在已过了11天。遗憾的是,到现在都没听到有报道说日本选手的活跃情况。.......
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: テレビの前では期待はずれの声もあがっているのだろう。一方で、国内での施設整備や選手への支援強化を訴える声もあるようだ。 恐怕在电视机前有不少人会失望地抱怨吧。另一方面,也有人提议加强国内的运动设施的整备和对选手的支援。.......
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: しかし、今はまだ、繰り広げられる競技そのものに目をこらしたい。滑り降りるというより滑り落ちるような滑降をはじめ、地球の重力を利用したり、それに逆らったりしながら限界に挑む選手たちの姿は、国籍を問わず感動的だ。黒人で初めての個人での金メダルに輝いたデービス選手の疾走に、その人生の軌跡を重ねてみることもできる。 不过,笔者希望人们暂时能将目光集中到展开的体育竞技本身。滑降与其说是滑着降下,不如说是滑着落下。以滑降为首,选手们利用地球重力,亦或挑战极限地反抗地球重力,不管他是什么国籍,那飒爽的英姿都令人感动。黑人选手中首次取得个人金牌的戴维斯,从他飞奔的脚步中,也能看到与他人生轨迹相似的地方。 .......
引用第0楼asfog于2006-02-21 10:03发表的“天声人语(2,21)”: 日本選手への期待が膨らむのはやむを得ない。しかし、その成果をメダルだけで数えるのはさびしい気もする。異国を一瞬忘れさせる回廊の街の五輪を、国籍を一瞬忘れながら楽しみたい。 对日本选手的期待日渐高涨也是必要的。然而若用奖牌来估量其成果,便觉有点寂廖了。让人一时间忘却身处异国的回廊大街,在这样的城市举行的奥运会,笔者希望也能让人一时间忘却国籍,享受竞技本身的乐趣。.......
引用第1楼oicu2005于2006-02-21 11:00发表的“”: 画作作者: 乔吉奥·德·基里科(Giorgio de Chirico). ASさん漏写了. 送原作照片.http://shumpu.com/koide/07.html
引用第4楼oicu2005于2006-02-21 11:13发表的“”: 国内媒体没有怎么报道日本选手的表现情况. 都是报喜不报忧,没喜可报就不报........国外选手的情况就更别指望了.......
引用第6楼oicu2005于2006-02-21 11:22发表的“”: 为代表的? 似乎是对高山速降滑雪的描述. 选手们利用重力及反重力影响而挑战极限的身姿......
引用第7楼oicu2005于2006-02-21 11:24发表的“”: 对日本選手表现的期待膨胀是避免不了的。但是、仅仅以其获得金牌的数量来衡量成果的话就显得太过寂廖。希望能在这让人瞬间忘记身处異国的回廊城市里、不问所谓国籍尽情享受奥运会。
引用第10楼oicu2005于2006-02-21 13:03发表的“”: 期望膨胀==>过分期待? PS: 谈不上是FAN,所以最近转而喜欢泰明及其名言: 問題ない。:)
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-6-20 11:12
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.