咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 778|回复: 3

大家来帮忙啊!!!!

[复制链接]
发表于 2006-2-21 15:41:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位日语高手们帮小弟把下面这段中文翻译成日语吧!!!!! 在一次偶然的机会下,读到了椎名诚先生的这篇<<沈默電話が鳴っている>>的文章,觉得很有意思,记得读了第一遍的时候还不怎么明白这篇文章的大概意思,直到读了第四,五遍,才粗略的了解其中的含义,整篇文章以沉默的电话接连不断地响起为由,把自己现实中的枯燥无味的生活真实地表露出来.整天无所事从,不是去外地旅游,就是在酒吧喝酒,也没有什么朋友,唯一可以聊天的仅仅是只有几个可以喝酒的朋友而已,这种生活也间接反映了作者对现实生活中的无味感到厌倦,我觉得生活应该积极地,有目的地,有计划地生活,那才不会象作者描叙的那样枯燥无味.总的来说,生活是丰富多彩的,关键是看你怎么面对它.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-21 17:25:24 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-23 17:06:03 | 显示全部楼层
ある偶然で、椎名先生の「無言電話が鳴っている」を読んだ事がある。なかなかの難文にすぐ興味をそそられたが、その内容を僕なりに理解したのは四五回読んだあとだった。文章の中では無言 電話が鳴り止まないことを通して、作者周囲の現実社会の味気なさが如実に書かれていた。たいした友人も無く、旅にでも行かない限り、一日中バーで飲み友達と一緒に時間をつぶす作者の気だるい雰囲気が伝わってくる。思うに、作者のような生き方をしないには、もっと前向きに、目的と計画性を持って生きなきゃ。人生の色はそれぞれの生き方によって染められていくものでもある。 因没看到原文,不明白沉默电话是什么意思。这里暂时译成無言電話。 翻译得不好,请多指教~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-2-27 15:34:15 | 显示全部楼层
たまたま(たまに)、椎名誠先生の「沈默電話が鳴っている」と言う文章を拝見致した。 最初はなかなか難文として良く意味が理解できないが、何回読んだ後でだんだん大略とか分かってきて、ほんとうに面白かった。 後は、、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-18 17:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表