咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1002|回复: 3

復活する蚊帳

[复制链接]
发表于 2003-8-30 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
【原文】 もう姿を消したと思っていたものが、急に復活(ふっかつ)することがある。今夏(こんか)、蚊帳(かや)がそうである。販売元(はんばいもと)も不思議(ふしぎ)がるほど売れているらしい。  かつては夏には欠かせないものだったが、百科事典(ひゃっかじてん)にも「60年代を境(さかい)にしだいに使われなくなっている」とある。密閉式(みっぺいしき)の住宅(じゅうたく)と冷房(れいぼう)の普及(ふきゅう)のせいだろう。  静岡県(しずおかけん)磐田市(いわたし)の寝具店(しんぐてん)「菊屋」は6年前からインターネットで蚊帳の通信販売(つうしんはんばい)を始めた。当初(とうしょ)は年間25張ほどしか売れなかったが、去年は300張に増え、今年は既に去年の2倍ほど出たという。値段は6畳(じょう)用で2万円台からあるという。  菊屋の三島治(みしまおさむ)社長によると、殺虫剤(さっちゅうざい)を使いたくないといった理由のほかに「ぐっすり眠れる」、「気持ちが落ち着く」と言って買う人も少なくないそうで「お客さんからそう教えられてなるほどと思った。いやしの空間になっているのですね」  都内の百貨店(ひゃっかてん)などでもよく売れているといい「インテリアとして買っていくお客さんが多いようです」。在庫(ざいこ)がなくなったから宣伝(せんでん)しないでほしい、というところまであった。和風(わふう)ブームともアジアンブームの流れともいう。  蚊帳には別の使命(しめい)もある。90年代後半、世界保健機関(せかいほけんきかん)がマラリア対策(たいさく)に殺虫剤をしみこませた蚊帳が有効(ゆうこう)と提唱(ていしょう)して以来、日本でもNGO(非政府組織)のフォスタープランなどが「蚊帳がアフリカを救う」とその普及活動をしている。先日は日本政府の感染症(かんせんしょう)対策援助の一環(いっかん)として、セネガルに20万張の蚊帳が納入(のうにゅう)されることが報じられた。  「消えゆく夏の風物詩」と言ってはいられなくなった。 『朝日新聞』の『天声人語』 【注解】 蚊帳(かや)─蚊帐。 不思議(ふしぎ)がる─感到很奇怪。 …ほど─程度。 …境(さかい)に─到了,至。(年代、时间的区分) 冷房(れいぼう)─冷气,空调机。 …のせい─造成的原因、理由、结果。 寝具店(しんぐてん)─被褥店。 インタ―ネット─因特网。 通信販売(つうしんはんばい)─邮购。 6畳(じょう)─6张榻榻米大小的面积。 ぐっすり─以睡得更香甜。 気持ちが落ち着く─情绪稳定。 なるほど─的确,果然如此。 いやし─休养。 インテリア─室内装饰, 和风(わふう)─日本式。 ブ―ム─风潮。 マラリア─疟疾。 しみこませた─渗透,渗入。 フォスタ―プラン(FOSTER PLAN)─促进计划。 一環(いっかん)として─一个环节,重要部分。 セネガル─塞内加尔。(位于非洲西部)。 [译文] 蚊帐的复苏  本来以为会彻底消失的东西,结果突然间又复苏了。在今年的夏天蚊帐就是这样。蚊帐非常的畅销令销售商们感到很奇怪。  以前,在夏天蚊帐是不可缺少的东西。在百科字典中有这样的记载『到了60年代蚊帐已经不被人们所使用』。大概这是由于封闭型住宅及空调机的普及而造成的吧。  静冈县磐田市的[菊屋]寝具店,在6年前开始利用因特网展开销售蚊帐的邮购业务,据说当初1年只仅仅卖出25张蚊帐。去年增加到300张,今年的销售数量已经是去年的2倍。据说1张尺寸为6张塌塌米大小的蚊帐的销售价格是2万日元。  据『菊屋』的三岛治社长讲,购买蚊帐的人除了有不愿意使用杀虫剂的理由之外,有不少人认为使用蚊张『可以睡得更香甜』、『可以使人情绪稳定』。『这些的确都是顾客告诉我们的。蚊帐作为一个休养的空间被人们利用。』  东京都内一些蚊帐非常畅销的百货店说,『有许多顾客将蚊帐当作室内装饰来购买。』甚至有的百货店说,我们库存已经没有了,希望你们不要为我们宣传。大概这是一种日式风潮,也是一种亚洲风潮的趋向吧。  蚊帐有它的另外一个使命。在90年代的后期,自世界卫生组织提倡为了对付疟疾,渗透有杀虫剂的蚊帐是非常有效的方法之后,日本向NGO(非政府机构)展开『促进计划(FOSTER PLAN)』等『用蚊帐救援非洲』的普及活动。前几天有报道说,作为援助传染病对策的一个重要部分,日本政府向塞内加尔赠送了20万张蚊帐。  看来,现在还是不能讲『即将消失的夏天之风物诗』。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-8-30 23:00:00 | 显示全部楼层
都是对照,参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-15 15:21:50 | 显示全部楼层
以下了,我想对我的学习是有帮助的。谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-18 02:11:41 | 显示全部楼层
不思議がるほど売れているらしい。 百科事典にも 60年代を境にしだいに 「お客さんからそう教えられてなるほどと思った。いやしの空間になっているのですね」 都内の百貨店などでもよく売れているといい
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 04:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表