咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1886|回复: 4

教えて!

[复制链接]
发表于 2003-11-4 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.きらめくばかりに白い砂浜が続いている 2.舌がとろけるばかりにおいしい。 上面两句话怎样翻译啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-4 23:00:00 | 显示全部楼层
闪闪发光的白色的沙地一直延续着。 好吃的让舌头都化掉了。 水平有限,大致意思了。
回复 支持 反对

举报

头像被屏蔽
发表于 2003-11-4 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

发表于 2003-11-4 23:00:00 | 显示全部楼层
我用翻译软件也翻了一下,还可以哦! 1。只因闪耀才白的海滨沙滩据续着。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2003-11-5 23:00:00 | 显示全部楼层
よく わかりました。ありがとう ございます。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 12:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表