咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 7

问一句DRAMA的台词

[复制链接]
发表于 2006-3-4 08:09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天在听写DRAMA,准备上课时当会话的内容。听到一句类似古语的东东,在下日语不太好,希望大人们赐教。
「働かざる者を食うべからず」
差不多是这个。(难道是不能吃闲饭的意思?具体是啥用法?语法书上没有~)
因为不懂意思有可能会听错。大家帮帮忙吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 08:14:15 | 显示全部楼层
不劳无货?~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 08:17:32 | 显示全部楼层
你没听错!是一种俗语。
働かざる者を食うべからず:不劳动者不得食
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-4 08:42:17 | 显示全部楼层
引用第2楼金泽2006-03-04 08:17发表的“”:
你没听错!是一种俗语。
働かざる者を食うべからず:不劳动者不得食
谢谢大人指点啦~
但这有啥用法没?还是约定俗成的,没啥道理可讲的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 09:26:13 | 显示全部楼层
是约定俗成的,谚语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 13:54:59 | 显示全部楼层
正しくは「働かざる者 食うべからず」  「を」はつけたらいけません!

働かざる者 食うべからず(はたらかざるもの くうべからず) 1.働こうとしない者は 食べることも してはならない。怠け者(なまけもの)を戒(いまし)める言葉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-4 21:07:22 | 显示全部楼层
引用第5楼melanie2006-03-04 13:54发表的“”:
正しくは「働かざる者 食うべからず」  「を」はつけたらいけません!

働かざる者食うべからず(はたらかざるものくうべからず) 1.働こうとしない者は 食べることもしはならない。怠け者(なまけもの)を戒(いまし)める言葉。
勉強になりました。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-4 23:40:41 | 显示全部楼层
あ、ごめんなさい。よく見てませんでした。確かに「を」が入ってましたね。
「働かざる者を食うべからず」だと「不要吃不劳动者」になってしまいますね。
ひ~~怖い怖い(ーー゛)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 01:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表