咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1026|回复: 13

献爱心怎么翻译比较合适?

[复制链接]
发表于 2006-3-6 08:23:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
  [参加“献爱心”活动]
献爱心怎么翻译比较合适?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 08:26:13 | 显示全部楼层
好难喔.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-6 08:28:29 | 显示全部楼层
翻译为“ボランテイア”觉得怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 08:29:41 | 显示全部楼层
其实可以吧...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 08:50:30 | 显示全部楼层
引用第1楼けんちゃん2006-03-06 08:26发表的“”:
好难喔.....
支持
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 08:56:44 | 显示全部楼层
很久以前也一直在想这个问题。

基本上我采用稍微解释一下活动内容的方式来翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 08:58:24 | 显示全部楼层
嗯.挺好.

不一定什么都得翻那么贴准吧.该解释就解释一下吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-3-6 09:00:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 09:14:20 | 显示全部楼层
这个是不是中国特色的一部分?

所以没有合适的词?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 09:29:49 | 显示全部楼层
偶觉得大概是吧....不敢肯定.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 10:08:59 | 显示全部楼层
ボランテイア活動でいいじゃない?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 10:09:52 | 显示全部楼层
いいと思う!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 10:11:23 | 显示全部楼层
辞書に載っているんじゃないか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 11:52:29 | 显示全部楼层
愛の奉仕
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 00:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表