咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 447|回复: 8

请问几个句子的翻译谢谢了

[复制链接]
发表于 2006-3-6 21:15:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.犬がいるのに気がつきました
2.试験ができなくても気にしないでください
3.宿题をしていないのが気になります
4。旅行の时いつもこの薬を持っていきます
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-6 21:45:10 | 显示全部楼层
还有一句 先生をレストランへ案内しました

谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 21:49:13 | 显示全部楼层
1.犬がいるのに気がつきました
(因为)有狗,请注意点。(小心不要被狗吓着或咬伤。)

2.试験ができなくても気にしないでください
即使应付不了/通不过了考试,也请不要在意。

3.宿题をしていないのが気になります
因为还没做家庭作业,所以老惦记着。(哇,想起了恐怖的小学时代~~~~~)

4。旅行の时いつもこの薬を持っていきます
旅行的时候一直都带着这个药。

先生をレストランへ案内しました
老师带我们去了饭店。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-6 21:58:56 | 显示全部楼层
谢谢啊,可是我有2个问题能帮我讲讲吗

1。旅行の时いつもこの薬を持っていきます 这句里的持っていきます是什么啊,持っています不行吗


2。先生をレストランへ案内しました  这句  を前面的人不是应该被带的吗

  标日27课课文2有一句话是今夜 田中さんは 李さんたちを ホテルの近くの日本料理店へ案内しました   意思不是说田中带小李他们去旅馆附近的日本料理店吗

   这里的を 前面不是小李他们吗,不是被带的人吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 22:02:48 | 显示全部楼层
第1句ていく表示动作的存续。

第2句我认为主语不是“先生”,而是我,只是和中文一样,省略了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 22:07:38 | 显示全部楼层
引用第2楼melly2006-03-06 21:49发表的“”:
1.犬がいるのに気がつきました
(因为)有狗,请注意点。(小心不要被狗吓着或咬伤。)

2.试験ができなくても気にしないでください
即使应付不了/通不过了考试,也请不要在意。
.......
我感觉最后一句有毛病哎.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 22:09:41 | 显示全部楼层
jewel ちゃんは早いねえ~~~~~^^

私の理解は:

1。旅行の时いつもこの薬を持っていきます 这句里的持っていきます是什么啊,持っています不行吗
てきます 从过去到现在的这段时间
ていきます从现在到将来的这段时间
该说话人可能是想强调要对方旅行时带上药,所以用ていきます
ています 是正在进行时,明显与句中的时态不符啊。

2。先生をレストランへ案内しました 这句 を前面的人不是应该被带的吗
哦,那我觉得我可能译错了,此处是を哦,那应该是“带老师去了饭店”。

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-6 22:14:13 | 显示全部楼层
先生をレストランへ案内しました
这句写完整,我认为是

(私は)先生をレストランへ案内しました。

如果这里“先生”做主语,那么这里我以为,就要用が而不是を了。
纯粹个人理解哦……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-6 22:42:41 | 显示全部楼层
非常谢谢大家,我明白了    ,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 01:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表