咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 604|回复: 10

コネクタについて

[复制链接]
发表于 2006-3-7 15:28:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  RPTの緑コネクタのピンの根元が手半田付け時の熱で溶けて、少しずれているものがありました。
   ⇒相手のコネクタを取り付けてから、熱を逃がすようにして、手半田付けするようにお願いします。

这两句话什么意思?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 15:32:21 | 显示全部楼层
你问的我都知道,你是东芝的翻译吗?可惜今天我也很忙,没时间都回答啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-7 15:42:27 | 显示全部楼层
我不是东芝的。你是东芝的吧!既然你都知道,那就请多多赐教啦!
小妹我初来乍到,很多东西都不是很明白。拜托了!谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 15:44:39 | 显示全部楼层
手半田不知道是什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 15:48:20 | 显示全部楼层
RPT緑插头的根部针的部位因为焊接的热度会融化有可能会有些偏离。
   ⇒对方的插头取下后,散热后手焊
很高兴我的枯燥的翻译单词有用了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 15:49:38 | 显示全部楼层
半田是はんだ   手半田は手はんだですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 15:50:39 | 显示全部楼层
貴社は部品の実装をやっているね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 16:02:35 | 显示全部楼层
取り付け  好像是安装的意思吧

amo7788牛人.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 16:19:05 | 显示全部楼层
手焊就是按装上拉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 16:33:00 | 显示全部楼层
手半田就是手工焊接啊,,,,插入元件是需要手工来焊接的,所以叫手はんだ、、、、
我也好高兴啊,,,终于觉得以前那么枯燥的翻译还那么有用的,,我以为就石沉大海了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 16:50:58 | 显示全部楼层
二十四行,行行都出李小龙
怎么能说是石沉大海!!!
终于又懂一点机械的知识了,,,,,咖啡日语真是我的パラダイス   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-14 22:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表