咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1899|回复: 47

『淘浆糊』&『被放了鸽子』 日文怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2006-3-8 11:37:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  『淘浆糊』&『被放了鸽子』 日文怎么说啊?
谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:47:20 | 显示全部楼层
用普通话说的话 大家会告诉你
别把上海话当标准
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:56:52 | 显示全部楼层
ごまかすと。。。。知らない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 11:57:21 | 显示全部楼层
什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:13:13 | 显示全部楼层
はとに放されたの?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:18:20 | 显示全部楼层
だまされる、裏切られる。看特定情况定。
ごまかす那就是说诈唬,呼呦的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:20:06 | 显示全部楼层
ごまかすと騙された(やられた)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:24:54 | 显示全部楼层
引用第3楼kazuky2006-03-08 11:57发表的“”:
什么意思?

放鸽子你明白吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:26:03 | 显示全部楼层
就是跟人约好了,别骗,没有按照时间赴约的意思啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:27:24 | 显示全部楼层
(やられた)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:27:52 | 显示全部楼层
楼主说的都是上海话?汗……
偶怎么觉得下面的大家都明白呢?难道这楼里都上海人?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:32:51 | 显示全部楼层
上海話じゃないです!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:37:04 | 显示全部楼层
是中国话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:37:50 | 显示全部楼层
是中国话.我能看懂.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 12:47:22 | 显示全部楼层
『淘浆糊』中文什么意思啊?还真不知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 00:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表