咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 319|回复: 5

就等大家帮我翻译这一句

[复制链接]
发表于 2006-3-9 15:02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  希望の強度試験は、「押す荷重」になっています。当社の機械は、「引張試験機」です。基本的に力の向きが違うだけですから問題なく実施できると思いますが、機械構造上で制約があるかも知れません。




訳してもらいたいんです。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 15:25:31 | 显示全部楼层
(你)所希望的强度试验用的是「推负荷」,而本公司的机器是「拉力试验机」。
一般来说,如果只是用力方向相反的话,应该是没有问题可以进行的。就怕机器构造上可能会有些限制。


给你参考一下吧 。拉力试验我倒是做过,推力的就不太清楚了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-9 15:33:05 | 显示全部楼层
谢谢你能不能在给我翻译一句啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-9 15:50:57 | 显示全部楼层
私は、強度計算ができませんが、計算をするためには、
1.    試料のどの位置に荷重を掛けるか  強度試験の
2.    その位置のどちら向きの荷重を掛けるか
3.    かかる荷重が、一点荷重か、分散荷重か 
等の条件が必要と思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-9 15:52:37 | 显示全部楼层
今回の強度試験、強度計算は、D筋のR寸法の変更によるものですか?
試験の結果、破壊されている部分は、瓢箪孔の面の溶接破断です。
D筋のR寸法変更とは直接関係なさそうに見えますが、いかがでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-9 16:13:30 | 显示全部楼层
本人不会强度计算,但若要计算则需明确下述问题
1 于试料的何处加载荷重量  (强度试验的荷重  
2 荷重量的加载方向
3 所加载的荷重量是单点荷重还是分散荷重
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 05:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表