咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 277|回复: 5

应为以下问题不能确定对错,所以请各位指点一下

[复制链接]
发表于 2006-3-13 20:14:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教:

应为以下问题不能确定对错,所以请各位指点一下

1.李さんに電話番号を教えましたか。

这句中的“电话号码”既可以是“小李的”也可以是“其他人的”吧?

2.前から 前に

两个词都可以作为“以前”使用,就以这个“以前”的词性上 两个词

“前から”“前に” 是没有什么区别的吧?

3.ありがとうがざいました。

是再次感谢的意思吗?

4.昨日の試験はよかったです。

是“昨天考试考得很好”的意思吧?如果是的话 那日本人真的是很会省 连动词都不用
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:21:47 | 显示全部楼层
1.李さんに電話番号を教えましたか。

这句中的“电话号码”既可以是“小李的”也可以是“其他人的”吧?

电话号码不可能是小李的。

2.“前に”有可能表示位置。


3.ありがとうがざいました。

是再次感谢的意思吗?

不是

4是的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:26:41 | 显示全部楼层
1,电话号码应该是别人的,是把别人的电话号码告诉小李!
2,前から、前に 这个两个的区别我真的不太清楚,见笑了!  前に 前まで这两个的区别我就知道。
3,是别人为自己做了某种事情之后才说的,并不是再次谢谢的意思!
4,是表示昨天的考试真的不错!

供参考啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:29:05 | 显示全部楼层
正しいだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:33:48 | 显示全部楼层
噢,对了表示某处有某物时用前に,前から不可以用!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-13 20:41:44 | 显示全部楼层
总之它们是有点区别的,比如说:“在妈妈回来之前做好晚饭吧,我感觉用前に比较合适
母は帰ってくる前に晩の食事の支度をしましょう!
前から就有点不合适!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 00:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表