咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 259|回复: 4

请教一句话.该如何翻译较好呢?

[复制链接]
发表于 2006-3-16 10:42:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  エンジンは大別して,これらの事象のどれかになれば始動しない。したがって,1次の原因事象としてこれら3つを取り上げ,さらに展開していく。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-16 12:18:29 | 显示全部楼层
咋没人理我呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 12:27:28 | 显示全部楼层
当发动机大致出现这几个情况之一时将无法启动,因此,列举这三个问题进一步展开
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-16 12:42:05 | 显示全部楼层
引用第0楼xj123_2006-03-16 10:42发表的“请教一句话.该如何翻译较好呢?”:
  エンジンは大別して,これらの事象のどれかになれば始動しない。したがって,1次の原因事象としてこれら3つを取り上げ,さらに展開していく。
当发动机大致出现这几个情况之一时将无法启动,因此,先列举作为最大原因的三个问题,作进一步展开。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-16 12:44:05 | 显示全部楼层
谢谢大家呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 04:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表