(新手试译,还请各位达人不吝赐教。谢谢 )
ライブドアグループの証券取引法違反事件で、保釈が認められた前取締役の岡本文人被告は16日、保釈保証金1000万円を納付して保釈された。岡本被告は午後4時過ぎ、グレーのタートルネックに黒ジャケット姿で車に乗り東京拘置所を出所。後部座席で額に手をあてうつむき気味に座り、報道陣の問いかけには無言だった。
(译)
“ライブドア”被告冈本交纳1000万保金获得保释
由于违反证券交易法而被拘留的ライブドア集团前董事冈本文人于16日交纳1000万保证金后获释。冈本身着灰色直筒领的黑夹克从东京拘留所出来后,垂头挡脸地坐入汽车后座,对记团者的提问无言以对。
问题1:不知ライブドア这个单词该如何译,应该是个公司名称吧。 |