|
发表于 2006-3-25 08:12:47
|
显示全部楼层
Ronikonです。
内容が日付とずれているようです。
自分の分を貼り付けますので、よろしくお願いします。
原子炉で燃料が核分裂する。高温の蒸気がタービンを回して電気が起こされ、それが街へ流れてゆく。先週、営業運転を始めたばかりの原発に、運転差し止めの判決が出た。
金沢地裁が、石川県の北陸電力・志賀原発2号機について、巨大地震による事故で住民が被曝(ひばく)する具体的な可能性を認めた。営業中の原発を差し止める判決は初めてで、判決そのものが「激震」のように政府や電力業界を揺さぶった。
判決は、国の地震調査委員会が、原発近くの断層帯で巨大地震の起きる可能性を指摘したことを挙げてこう述べた。「電力会社の想定を超える地震動が原子炉の敷地で発生する具体的な可能性があるというべきだ」
原告の住所は16都府県に及んでいる。判決は、最悪の場合は、一番遠い約700キロ先の熊本県に住む原告でも許容限度をはるかに超えて被曝する恐れがあると述べた。この指摘は「地球被曝」ともいわれた旧ソ連チェルノブイリ原発の事故を連想させる。来月で事故から20年になるが、周囲では今も高いレベルの汚染が続いている。
原発事故が特別なのは被害が一過性ではないことだ。極めて毒性の高いプルトニウムの放射能の半減期は2万年を超す。それだけたっても、半分になるだけだ。
原発の設置の検討は慎重にし、運転や管理にも細心の注意を払わなければならない。ところが今度は、東京電力の福島第二原発で、配管のひびを検査で見逃していたことが分かった。日本に「原子の火」がともって来年で半世紀。原発との付き合い方を、改めて考えたい。
訳文:
核燃料在原子炉中发生核裂变。由高温水蒸气驱动的蜗轮而产生的电流向都市流去。上周,对刚刚开始营运的原子炉, 发出了禁止运转的判决。
金泽地方法院判定当有巨大地震发生时,石川县的北陆电力·志贺核电站的2号机组有可能使得居民遭受核辐射。 对营运中的原子炉发出禁止运转的判决还是第一次, 判决本身就象”激烈的地震”震撼了政府和电力界。
判决书中,列举了国家地震调查委员会指出的,原子炉的附近的断层带有可能引起巨大地震一事,这样写到: “可以认为有具体的证据表明有可能在原子炉的所在地发生超乎电力公司想像的巨大地震”
原告们的住所涉及16个都道县。判决书指出最为恶劣的事态发生时,最远居住在相距约700公里之外熊本的原告也会遭受大大超过允许范围的核辐射。这个意见让人们想起了被称作”地球被核辐射”的旧苏联切尔诺贝里核电站事故。到下个月就是事故发生20年了, 周围地区至今还有高强度的污染。
核电站事故的特殊性在于不是一时性事件。毒性极高的Pu元素的放射能半衰期超过2万年。即便如此,届时只是减低到一半而已。
核电站的建设必须通过谨慎的评估, 营运和管理也必须非常小心。但是这次查明,东京电力的福岛第二核电站在检查管路时乎略了管路上的裂纹。明年是在日本点亮了”原子之火”半个世纪。我们该如何对待核电站,想必该从新考虑考虑。 |
|