咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1093|回复: 4

北朝鲜笑话数则(北朝鮮の幾つかの笑い話 )

[复制链接]
发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本語を練習するために、翻訳した笑い話です。 北朝鮮の話をして、よいか悪いか、皆さん、批判してください。 北朝鲜笑话数则 [/COLOR] 北朝鮮の幾つかの笑い話 [/COLOR] 1•集体农庄庄员郑龙万在河里捉到一条大鱼,高兴的回到家里和老婆说: [/COLOR] 集体農庄の庄員鄭竜萬は川の中で大魚を捕まえました。喜んで、家に帰って、奥さんに言った。 (※集体農庄は社会主義社会の農業集団) [/COLOR] “看,我们有炸鱼吃了!” [/COLOR] 「ほら、われわれは揚げ魚を食べれるぞ!」 [/COLOR] “没有油啊。” [/COLOR] 「油はないよ!」[/COLOR] “那就煮!” [/COLOR] 「じゃ、煮ろよ!」[/COLOR] “没锅。” [/COLOR] 「鍋はないよ!」[/COLOR] “烤鱼!” [/COLOR] 「焼けよ!」[/COLOR] “没柴。” [/COLOR] 「薪もないよ!」[/COLOR] 郑龙万气死了,走到河边把鱼扔了回去。[/COLOR] 鄭さんはたいへん怒って、川に向かって魚を放り投げた。[/COLOR] 那鱼在水里划了一个半圆,上身出水,举起右鳍激动地高呼:“金正日万岁!” [/COLOR] その魚は半円を描いて泳いでから、上半身を出し、右鰭を挙げて感動的に「金正日万歳!」と叫んだ。[/COLOR] 2•金正日的演讲:[/COLOR] 金正日の演説 [/COLOR] “多年来,在美帝的压迫降下,我们的祖国一直处在悬崖的边缘。[/COLOR] 「何年間を経て、米帝の圧迫のせいでわれわれの祖国はずっと崩壊の瀬戸際立ってきたが[/COLOR] 现在,我终于可以自豪地宣布,我们有了核弹头,[/COLOR]           いまや、私はついに誇りを持って宣言できる、われわれには核弾頭があるのだ [/COLOR] 我们伟大的朝鲜终于向前迈出了一大步。” [/COLOR] われわれの偉大な朝鮮はついに前に向かって大きな一歩を踏み出した」[/COLOR] 3•美术馆里有一幅描写亚当和夏娃的画。[/COLOR] 美術館にアダムとイブの絵を描写する絵がある [/COLOR] 一个英国人看了,说:“他们一定是英国人,男士有好吃的东西就和女士分享。” [/COLOR] あるイギリス人は見てから「彼たちはきっとイギリス人だ、男はおいしい食べ物があると、女性と分かち合うからね」と言った。[/COLOR] 一个法国人看了,说:“他们一定是法国人,情侣裸体散步。” [/COLOR] あるフランス人は見てから、「彼らはきっとフランス人だ。恋人同士は裸で散歩するから」と言った。[/COLOR]                 一个朝鲜人看了,说:“他们一定是朝鲜人,他们没有衣服,吃得很少,却还以为自己在天堂!“ [/COLOR] ある朝鮮人は見てから「彼らはきっと朝鮮人だ、彼らは着物もないし食べ物もないし、けど自分は楽園に住んでいると信じているから」と言った [/COLOR] 4•金正日和俄罗斯总统普京在莫斯科开会,休息时间两个人很无聊,就开始比谁的保膘更忠诚。[/COLOR] 金正日とロシア統領プーチンはモスクワで会合し、休憩する時、この二人は暇なので、どっちのボディーガードがより忠栅虮趣偈激幛俊/COLOR] 普京先来,他把自己的报膘叫进来,推开窗(外面是20层楼)说:“伊万,从这里跳下去!” [/COLOR] まず、プーチンだ。彼は自分のボディーガードを部屋に入らせて、窓を開けて(20階ビル)「イーワン、ここから飛び降りろ!」と言った[/COLOR]      伊万哭着说:“你怎么能这样呢,总统先生,我还有老婆孩子呐。” [/COLOR] イーワンは泣いて「統領様、どうしてこんなことをさせますか?統領さま!家には妻と子供がいますよ」と言った。[/COLOR] 普京被感动了,流着泪说是自己不对,叫伊万走了,[/COLOR] プーチンは感動して、涙を流して自分が悪かったと言いながら、イーワンを放免した。[/COLOR] 然后轮到金正日,他也大声叫自己的保膘李明万。 “李明万,从这里跳下去!” [/COLOR] それから金正日の番になる。彼は大声で自分のボディーガード李明萬を呼んだ。「李明萬!ここから飛び降りろ!」[/COLOR] 李明万二话不说就要往下跳,普京一把抱住他说:[/COLOR] 李明萬さんは文句も言わずに飛び降りることにすると、プーチンは急に彼を抱きついて[/COLOR] “你疯了?跳下去会死的!” [/COLOR] 「お前は気が狂ったのか?このように飛び降りたら、死んでしまうぞ!」 [/COLOR] 李明万一边挣扎着要跳下去一边说:“放开我,混蛋,我还有老婆孩子呐。” [/COLOR] 李明萬は飛び降りようとしてあがきながら、「俺をはなせ!馬鹿!家には妻や子供がいるから!」と言った。[/COLOR] 7•平壤地铁中。[/COLOR] 平壌地下鉄中[/COLOR] “同志您好。” [/COLOR] 「同志、こんにちは」(※同志、社会主義国家に労働者の間の称呼)[/COLOR] “您好。” [/COLOR]  「こんにちは」[/COLOR] “请问您是委员会的同志吗?” [/COLOR] 「すみません、委員会の同志ですか?」[/COLOR] “不是。” [/COLOR] 「違う」[/COLOR] “您以前是吗?” [/COLOR] 「以前はそうでしたか?」[/COLOR] “不是。”[/COLOR] 「違う」[/COLOR] “您的直系亲属中有在委员会工作的吗?” [/COLOR] 「直系親族の中には委員会に働いている人はいますか」[/COLOR] “没有。” [/COLOR] 「いない!」[/COLOR] “那么请你把脚挪开,你踩着我了。” [/COLOR] 「それじゃ、お前の足を移しなさい、お前は僕を踏んでいるんだよ!」[/COLOR]
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-28 23:00:00 | 显示全部楼层
棒!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-29 23:00:00 | 显示全部楼层
回味第3篇 经典!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-29 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵,我觉得第六个更有意思啊。 另外,里面有一些地方不太准确,助词和动词使用有问题。私下里再聊吧。 第七个问话的人如果开始用敬语,后面用俗语就更好了。 个人观点,供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 20:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表