咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 287|回复: 8

学习互用好的句子

[复制链接]
发表于 2006-4-4 15:03:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  長い歴史とともに継承されてきた道統を尊守し、これからも長く長く武道空手道を通じて人と人との出合いの縁を大切にし、史実と伝統を守る正しい沖縄剛柔流空手道の修練に自信と信念をもって励み、同志とともに体に汗して切切磋琢磨、今日を充実させ、明日を開拓し、生涯求道を信条として、限りなき無限の可能性への挑戦をめざしたいと念じています。そしていつの日か、武道空手道の真理、真実の理想境を彷徨いたいと夢想するものであります。
这段话写得很好,我很欣赏后面几句。呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:04:38 | 显示全部楼层
谢谢,很好的句子!!!m(_ _)m

应该叫KAZU来看一下.乐死他.HIAHIA.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:07:03 | 显示全部楼层
我看了也在偷偷的乐~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-4 15:07:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:18:24 | 显示全部楼层
跟漫长的历史一起,遵守继承下来的的道统,今后通过长期的空手道,珍惜人与人之间相遇的缘分,保护史实跟传统,用正确的冲绳柔流空手道,使形成自信跟信念,跟志同道合的和一起流汗切磋,充实今天,开拓明天,以生涯求道为信条,向无止境的可能性挑战。那样的话总有一天,最终能领会空手道 的意义
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:24:19 | 显示全部楼层
いい文章パーだもんな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:29:59 | 显示全部楼层
八行,夫君大人,你这个群好像有点那什么…….千万别告诉他/她啊….汗…要看你夫人的翻译么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:32:50 | 显示全部楼层
夫人~~翻译 翻译~~我也想看看亲亲爱爱最最喜欢和最最爱的夫人是怎么翻译滴说~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-4 15:50:43 | 显示全部楼层
太麻烦了…不想翻了…     
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 08:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表