咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 604|回复: 16

としての使い方

[复制链接]
发表于 2006-4-5 15:10:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  総務(そうむ)省(しょう)消防庁(しょうぼうちょう)では「万一(まんいち)、火事(かじ)が起(お)きても命(いのち)を救(すく)う効果(こうか)がある」として、今月(こんげつ)から、消費(しょうひ)者(しゃ)の前(まえ)で防(ぼう)炎(ほのお)品(ひん)に火(ひ)をつけ、燃(も)えにくさを実感(じっかん)してもらうなどのPR作戦(さくせん)を始(はじ)める。

としての使い方?
PR作戦の意味は何ですか?

ありがとう。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-5 15:13:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 15:18:49 | 显示全部楼层
として               作为
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-5 15:22:55 | 显示全部楼层
誰が翻訳してくれませんか?お願い!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-5 15:24:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 15:27:12 | 显示全部楼层
PR的日语怎么说啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 15:29:02 | 显示全部楼层
パブリック リレーション
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 15:29:59 | 显示全部楼层
ピー・アール
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 15:45:30 | 显示全部楼层
谢谢6楼的
nanana桑:防災品は、ぼうさいひんと読んだほうが正しいと思うよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-5 15:49:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-5 16:16:19 | 显示全部楼层
引用第4楼rikuyou2006-04-05 15:24发表的“”:
全文,
早讲啊

じゃ、訳していいですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 16:36:52 | 显示全部楼层
としての使い方?

「として」その資格・立場であることを表わす。
総務省消防庁の資格、立場である・・・・・・

PR作戦の意味は何ですか?

プレビューリリース
英语是preview release
跟“预告片”,“抢鲜版”的意思有点接近。
不太好翻。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 16:58:31 | 显示全部楼层
引用第5楼syuii2006-04-05 16:27发表的“”:
PR的日语怎么说啊?
日语就说PR啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-5 17:00:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-5 21:23:45 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 17:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表