咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 778|回复: 9

日本朋友的日记。有记录我哦~他在说我什么?看不懂~~着急。

[复制链接]
发表于 2006-4-6 22:40:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  今日のタイトルはなんだか物騒でしょ?これは前に書いた中国人の友人が送ってくれた中国の歌のタイトルです。「Amei Chang」という人の「人質」と言う曲です。気になるタイトルなのですが、ワタクシは中国語を全く知らないので、聞いてみても歌詞がサッパリ分かりません。曲は良さ気な雰囲気なのにもったいないですね。これは一度、大学で中国語を履修してた心の腐った友人に聞かせて訳してもらいましょうかね。彼は確か中国語が大好きで、一度受けた授業を次の年にもう一度受けてたはずですから(笑)彼は特に発音が得意らしくて、1回生の頃はしょっちゅう「まー、まー、まー、まー」とか言って練習してましたし。あー、文字で書いてたら発音が分からないですが、同じ言葉にも四通りの発音があるらしいですよ。

谁能告诉我他说什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-6 22:44:34 | 显示全部楼层
哈哈,你偷看别人日记哦~~~~~~~

他是说你发给他的歌他很喜欢,只是听不懂歌词,不过他可能会让他一个在学中文的朋友帮着翻译一下的~~~

总之就是特别喜欢那首歌啦~~~~~

什么歌啊,我也要~~~~~~告诉我歌名~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-6 22:53:05 | 显示全部楼层
就是张惠妹的《人质》。。。。。。。。。。。

他喜欢吗?喜欢就好~~~ 可是他给我的ZARD我倒不怎么喜欢,起码不是琅琅上口。

谢谢楼上的达人!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-6 23:07:02 | 显示全部楼层
うん、いい歌だ、私も好き~~~~~どうも~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 20:05:52 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 21:34:26 | 显示全部楼层
吐LZ:
人家给了你姐姐的什么歌你不怎么喜欢?
你知道姐姐的CD在日本的女王级地位吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 09:45:17 | 显示全部楼层
今日のタイトルはなんだか物騒でしょ?これは前に書いた中国人の友人が送ってくれた中国の歌のタイトルです。「Amei Chang」という人の「人質」と言う曲です。気になるタイトルなのですが、ワタクシは中国語を全く知らないので、聞いてみても歌詞がサッパリ分かりません。曲は良さ気な雰囲気なのにもったいないですね。これは一度、大学で中国語を履修してた心の腐った友人に聞かせて訳してもらいましょうかね。彼は確か中国語が大好きで、一度受けた授業を次の年にもう一度受けてたはずですから(笑)彼は特に発音が得意らしくて、1回生の頃はしょっちゅう「まー、まー、まー、まー」とか言って練習してましたし。あー、文字で書いてたら発音が分からないですが、同じ言葉にも四通りの発音があるらしいですよ。

今天的题目可能有点暴力哦,其实这是我以前提到的中国人朋友介绍给我的一首中文歌的歌名。是张惠妹的《人质》。虽然对歌名很在意,但是我本人完全不懂中文,问他他说的我也听不懂。歌曲的调子很不错的,不明白唱的是什么可惜了啊。下次要不让我在大学醉心于中文学习的朋友帮我翻译一下吧。上过的选修课还要到下学期再去修一编,可见他很喜欢中文呀。而且他对中文发音很在行啊!大一的时候经常看到他“ 啊,啊,啊,啊”地练习发音。哦,我这么写你们大概也不知道什么意思。其实中文里同一个字好像有四种发音的好像~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 10:06:36 | 显示全部楼层
まー、まー、まー、まー 应该是“ 妈 麻 马 骂“ 的发声练习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-22 10:23:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-22 10:51:28 | 显示全部楼层
yousamaさんの言う通りです、適当にやってたから、この句の意味をあやまって取ったらしい、失礼いたしました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 12:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表