咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1336|回复: 5

这几组近义词如何区别?

[复制链接]
发表于 2006-4-8 17:51:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. 危険だ  危ない            (危险)
2. 進む    進歩する         (进步,提高)
3. 楽だ     快適だ           (舒服,舒适,愉快)
4. 習う     学ぶ     勉強する     (学习)
5. 勤める   働く      出勤する    (工作,上班)

我看的标日上册学到这几个词,感觉这5组词意思都差不多,究竟有什么区别呢?分别在什么情况下应用?请高手指点。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 19:04:37 | 显示全部楼层
飘过,这些说起来就长了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-8 19:16:07 | 显示全部楼层
1. 危険だ  危ない         (危险)
2. 進む    進歩する       (进步,提高)
3. 楽だ    快適だ       (舒服,舒适,愉快)
4. 習う    学ぶ    勉強する   (学习)
5. 勤める  働く    出勤する   (工作,上班)

以下发言仅代表各人观点。不足之处,望指正。
1、本质上无差别,只是词性有别,第一个是名词,第二个是形容词性,在句中的使用位置不同。
2,本质有别,但区别不大,第一个是指事情的进展,有一个过程。第二个是指进步,比如学习上的进步什么的,第一句则可用在这个事情进展的非常顺利什么的,有一个行为的过程,而第二个含有达到的结果的意思。比如说比之前有了进步,是从现在的结果来看,跟之前的结果比较,有了进步。
3,好像也是词性的问题,第一个是作名词,第二个好像还可以做な形用,即可用以修饰名词。不过这个我不肯定,需要进一步查证,呵呵。
4,具体意思我也分不太出,第二个单词好像包含有技术上的学习什么的,但最后那个“勉强”好像是用于学业上的比较多一些。第一个单词不好解释,呵呵。
5,这个比较好解释了,第一个“勤”是用于上班,但这种上班有点像在办公室里的办公一族,或者说是一些比较不那么出体力的工作,可能是一般的文职,或者办公人员。而第二个“动”就是指一般的体力劳动的,比较简单一些的工作。比如你是办公室助理什么的,就是第一个,如果你是搬运工什么的,就用第二个。第三个词是强调一种状态,即早上开始上班,叫出勤,他强调的是你上班了的这个状态。如果没有准备上班或者没有上班,那就是欠勤,下班就是退勤。他是跟这些词相对应的,不知道是否能体会其中的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-8 23:39:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-9 12:31:41 | 显示全部楼层
我认为危険だ和危ない的区别:危ない口语中使用,危険だ语气郑重、正式,一般用于书面语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 09:57:29 | 显示全部楼层
危ない能够用于病危,天气不好等处
而危険则用的很少

学ぶ可以用于向某某某学习,而勉强不能,勉强还有讨价还价的意思,另2个没有

につとめる  ではたらく,主要的区别还是前面的助词不同

近义词的区别是日语的最难的地方之一,就算是很多大学老师,他们也很多搞不清楚的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 17:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表