咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3885|回复: 34

翻译:松岛菜菜子好漂亮。(7)

[复制链接]
发表于 2006-4-10 21:28:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

为了增加对日语的兴趣,我经常看日语的电视连续剧。如GTO,大和抚子等。松岛菜菜子好漂亮。

趣味を~~

松島菜菜子
まつしまななこはとてもきれいです。

お願いします。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-4-10 21:31:18 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 21:32:13 | 显示全部楼层
为了增加对日语的兴趣,我经常看日语的电视连续剧。如GTO,大和抚子等。松岛菜菜子好漂亮。

日本語に気に入りように、私はよく日本語のドラマを見ます。たとえばGTOとか、大和抚子とか。松島奈々子さんはとてもきれいですねえ。

大和抚子不会,又只好直接用中文了~~~~~~~~~`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 21:35:51 | 显示全部楼层
更加无语了.........................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 21:37:22 | 显示全部楼层
两位高手无语,那么就让我语语吧~~~~~~~~~哈哈~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-10 21:39:25 | 显示全部楼层
やまとなでしこ
大和撫子
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 21:39:48 | 显示全部楼层
日本語(にっぽんご)に対(たい)する興味(きょうみ)を増(ま)すために、私(わたし)は日本(にっぽん)のドラマを良(よ)く見(み)ます。例(たと)えばGTOや大和(やまと)なでしこ等(など)。松島菜々子さんって、とても綺麗(きれい)ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-10 21:40:39 | 显示全部楼层
どして??

ええ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 21:41:00 | 显示全部楼层
引用第6楼twjp2006-04-10 21:39发表的“”:
日本語(にっぽんご)に対(たい)する興味(きょうみ)を増(ま)すために、私(わたし)は日本(にっぽん)のドラマを良(よ)く見(み)ます。例(たと)えばGTOや大和(やまと)なでしこ等(など)。松島菜々子さんって、とても綺麗(きれい)ですね。
さすがに先輩ですねえ、お花~~~~~~お花~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-10 21:42:47 | 显示全部楼层
引用第6楼twjp2006-04-10 21:39发表的“”:
日本語(にっぽんご)に対(たい)する興味(きょうみ)を増(ま)すために、私(わたし)は日本(にっぽん)のドラマを良(よ)く見(み)ます。例(たと)えばGTOや大和(やまと)なでしこ等(など)。松島菜々子さんって、とても綺麗(きれい)ですね。

すばらしい

ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 22:01:40 | 显示全部楼层
引用第6楼twjp2006-04-10 21:39发表的“”:
日本語(にっぽんご)に対(たい)する興味(きょうみ)を増(ま)すために、私(わたし)は日本(にっぽん)のドラマを良(よ)く見(み)ます。例(たと)えばGTOや大和(やまと)なでしこ等(など)。松島菜々子さんって、とても綺麗(きれい)ですね。

ご丁寧に拍手~~~お団子、お団子。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 22:22:55 | 显示全部楼层
引用第6楼twjp2006-04-10 21:39发表的“”:
日本語(にっぽんご)に対(たい)する興味(きょうみ)を増(ま)すために、私(わたし)は日本(にっぽん)のドラマを良(よ)く見(み)ます。例(たと)えばGTOや大和(やまと)なでしこ等(など)。松島菜々子さんって、とても綺麗(きれい)ですね。
え、「にっぽんご」ですか?
智者千虑必有一失,「にほんご」ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 22:25:38 | 显示全部楼层
「興味を増すために」より「興味を高めるために」の方が適切だと思います。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 22:29:19 | 显示全部楼层
引用第11楼金泽2006-04-10 22:22发表的“”:

え、「にっぽんご」ですか?
智者千虑必有一失,「にほんご」ですね。
再来一个,马失前蹄……哈哈哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-10 22:31:05 | 显示全部楼层
引用第11楼金泽2006-04-10 22:22发表的“”:

え、「にっぽんご」ですか?
智者千虑必有一失,「にほんご」ですね。
すみません。お詫びして訂正いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 10:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表