咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1315|回复: 41

不太、不怎么

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-4-11 11:57:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我不太明白老师的话。
先生の話が よく わかりません。
如果把 よく 换成 あまり 可以吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:00:00 | 显示全部楼层
可以阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-11 12:01:38 | 显示全部楼层
可以吗?那一般用哪个?或者说用哪个更好呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:01:55 | 显示全部楼层
うん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:04:16 | 显示全部楼层
先生の話はちょっと分からないで、もう一度お願いします。

一般这么说就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-11 12:08:09 | 显示全部楼层
其实,我是想知道よく和あまり作为程度副词时,否定形式时是不是可以互换?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:15:33 | 显示全部楼层
说出来的语气不一样的,不能随便换.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-11 12:31:20 | 显示全部楼层
先生の話が よく わかりません。
先生の話が あまり わかりません。
那这两句在语气上有什么区别吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:44:20 | 显示全部楼层
语气上稍微不通
只是习惯用那个而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 12:57:07 | 显示全部楼层
[quote]引用第7楼wing_20062006-04-11 12:31发表的“”:
先生の話が よく わかりません。
先生の話が あまり わかりません。
那北京 04月11日星期二[设置]

前者: 我(很)不明白老师的话

后者: 我不怎么/太明白老师的话

后记:应该是酱吧....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 13:19:24 | 显示全部楼层
日语还有这样的,实在伤脑筋....................
先生の話があまりよく分かりません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 13:23:29 | 显示全部楼层
引用第10楼twjp2006-04-11 13:19发表的“”:
日语还有这样的,实在伤脑筋....................
先生の話があまりよく分かりません。

老师的话不很明白???
好多时候あまり可以不译出来 是吗?
  
我觉得
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 13:31:23 | 显示全部楼层
实在是头疼....

我个人感觉よく比あまり程度浅一些.

あまりわかりません    不怎么明白
よくわかりません     不太明白
あまりよく分かりません 不怎么太明白   哈哈,中文也可以这么头疼~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 14:09:04 | 显示全部楼层
楼上基本赞同
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-11 14:16:10 | 显示全部楼层
其实我觉得反过来说也可以. あまり是不太,よく是不怎么.只是为了分开才这么写得.觉得界限很模糊.在这里的确差不多.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 23:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表